Serenity
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:01:14
Ten vládní èlovìk povídal,
že jsi nám nebezpeèná.

:01:18
Že nestojíš za to,
abychom ti pomáhali.

:01:22
Má pravdu?
:01:25
Nejsi nic než zbraò?
:01:30
Život své posádky jsem vsadil na teorii,
že jsi èlovìk. Jestli se pletu, zastøel mì.

:01:37
Nebo si ještì mùžeme promluvit.
:01:49
Miranda.
:01:55
Jak to, že existuje planeta Miranda,
a nikdo z nás o tom nevìdìl?

:01:58
Protože neexistuje.
Je to holá hrouda. Neobyvatelná.

:02:02
Terraforming planety se nezdaøil.
Nìkolik osadníkù zemøelo.

:02:05
/Nebylo to už pøed válkou?
:02:06
Musela jsem jim to ukázat.
Uspal bys mì.

:02:12
Mohlas mi to øíct...
:02:14
Ano! Pøed válkou byla sháòka
po dìlnících, kteøí by se usídlili na Mirandì.

:02:18
Ale na cortexu o tom nic není.
Ani v historii, ani v astronomii.

:02:21
Psaní dìjin z poloviny spoèívá v zatajování pravdy.
Na té hroudì je nìco, co chce Aliance uchovat v tajnosti.

:02:27
Ta planeta se nachází na okraji
kvadrantu Burnham, že? Ze všech nejodlehlejší.

:02:30
/Není to daleko.
:02:32
Poèkat.
Srdíèko, ukaž jim to.

:02:38
My jsme tady a Miranda je tam.
:02:42
Všude mezi tím je mrtvá pustina.
:02:44
/Teritorium Plenitelù.
:02:46
Jen se tam tak vznášejí
a vysílají pøepadové tlupy...

:02:48
/Nikdo se tam neodváží.
/Ani Aliance.

:02:51
Letìt tam znamená
podepsat si rozsudek smrti.

:02:53
Jsem pro standardní scénáø
útìku a schovávání. Už jsme skoro...

:02:58
Poèkat...

náhled.
hledat.