Sin City
к.
для.
закладку.
следующее.

:21:01
Спасибо.
:21:08
А потом, чёрт возьми, случилась очень странная вещь.
:21:10
На мгновение я вдруг почувствовал ангельский запах моей Голди.
:21:14
Просто мне нужно принять лекарство.
:21:17
Сволочь.
:21:19
Ты заплатишь за то, что ты со мной сделал.
:21:24
Скольким заплатили за подставу, а, Луи?
:21:28
Скольким за убийство?
:21:30
Это Коннелли. Он меня нанял.
:21:35
Но он не будет говорить.
:21:40
Не знаю, как тебе, но мне весело.
:21:44
Коннелли заговорил.
:21:47
Все говорят - рано или поздно.
:21:49
И какие же у тебя грехи, сын мой?
:21:51
Ну, падре, не хочу держать вас здесь до утра,..
:21:55
...так что расколюсь только о последних.
:21:57
У меня руки в крови.
:22:00
Ты говоришь образно.
:22:02
Когда мне надо что-нибудь узнать, я нахожу человека,..
:22:06
...который знает больше меня, и спрашиваю.
:22:09
Иногда спрашиваю крутовато.
:22:12
Типа вот, например, сегодня я убил троих.
:22:18
И пытал их сперва.
:22:19
Можно сказать, я карабкался вверх по ступеням эволюции.
:22:23
Первые двое были шестёрками, мальчиками на побегушках.
:22:26
Но вот Коннелли, казначей, он указал на вас, падре.
:22:31
Господи, парень, это же храм Божий.
:22:34
Чёрт побери, имя!
:22:37
Рорк.
:22:38
Ну, падре, ты меня доведёшь, ты чего мне лапшу на уши вешаешь?
:22:43
Это не может быть так серьёзно.
:22:45
К северу от Кросса и Леннокса есть ферма. Всё там. Поезжай, посмотри.
:22:50
И пока едешь, подумай, стоит ли умирать из-за трупа какой-то поблядушки.
:22:57
Стоит умирать,..
:22:59
...стоит убивать,..

к.
следующее.