Sin City
prev.
play.
mark.
next.

1:45:01
No, Nensi.
1:45:06
Poznaješ mi glas Hardigane?
1:45:08
Prepozaješ li mi
glas usrani policajac?

1:45:13
Izgledam drugacije ali se kladim
da mi možeš prepoznati glas.

1:45:16
Naravno. Prepoznajem ti glas Juniore.
1:45:24
Sve je otišlo ravno u pakao.
1:45:26
"Nasamario sam i izdao jedinog
projatelja kojeg sam imao."

1:45:29
"Odveo sam je u
ruke ubice i silovatelja..."

1:45:30
"...za koga sam mislio da sam
ga sredio za sva vremena."

1:45:33
Nasamaren od strane Senatora.
1:45:37
Sve je otišlu u pakao.
1:45:39
Ja sam. Imam mrtvaca
kojeg trebam da sredim.

1:45:44
Hocu da mi središ zabavu.
1:45:46
Imam vec devojku glupane.
1:45:48
Boilje da bude savršeno
ili cu da zovem tatu.

1:45:51
Alat je bolje da bude oštar i cist.
1:45:54
Bolje da bude spremno,
bolje da bude savršeno.

1:45:58
Mogu da radim šta god hocu,
kako god hocu i gde hocu.

1:46:05
Moj otac, voleo bih da
ga ne mrzim.

1:46:08
Bio je sretan što je unajmio
svakog ekspreta na planeti...

1:46:10
...da mi sredi tu opremu koju i
ti razneo izmedju mojih nogu.

1:46:14
Tako da bi stari prdež imao zadnju nadu
da ce imati svoje dete iz snova.

1:46:18
Kao što vidiš bilo je par nuspojava.
1:46:23
Nije da se žalim od kada si
otišao provodim se ludo.

1:46:27
Sada si me vratio do drage Kordilije.
1:46:30
Svi smo se cudilio ko je slao
sva ta pisma.

1:46:32
Nije ostavila nijedan trag.
1:46:36
Pametna devojka, tako lepa.
1:46:42
Malo starija za moj ukus ali mogu
to da joj oprostim samo jednom.

1:46:45
Nensi nemoj da vrištiš.
1:46:49
Šta god da ti radi nemoj da vrištiš.
1:46:52
Vrištace ona.
1:46:53
Celu noc cu je sredjivati.
1:46:56
A ti ceš umreti znajuci da je
sve to tvoja greška.

1:46:59
Sve one vrište Hardigane.

prev.
next.