1:16:02
Por cierto, ya no eres sospechoso.
1:16:05
Quise tratar primero
con esa cuestión desagradable.
1:16:09
- ¿ Ya no soy sospechoso de qué?
- Del homicidio.
1:16:14
Parece que, después de todo,
tú no contrataste a unos asesinos.
1:16:19
Deasey concluyó que fue un crimen
de pasión del médico negro.
1:16:24
Ahora sólo hay que encontrar a Bluhm.
1:16:27
Arnold Bluhm es gay, Bernard.
Los homosexuales no violan a sus amigas.
1:16:32
Yo he conocido
a uno o dos homosexuales muy salvajes.
1:16:37
No te hará nada bien andar investigando
bajo las piedras, Justin.
1:16:44
Hay cosas muy desagradables
que viven bajo las rocas.
1:16:47
En especial, en jardines extranjeros.
Es el consejo de un amigo.
1:16:51
¿Qué no debo investigar, Bernard?
1:16:55
Los Quayle han sido muy confiables
en el extranjero.
1:16:58
No me sorprendería si te dieran
una dirección en la embajada.
1:17:03
Constituye un reto.
1:17:05
¿ Un reto mayor
que tratar con Kenny Curtiss?
1:17:09
Kenny es un sujeto grosero,
pero él ondea la bandera por nosotros.
1:17:14
Temo que él enfermaba
a la querida Tessa.
1:17:17
- Sí, ella hizo un informe.
- ¿De Kenny?
1:17:20
- No, del Dypraxa.
- Ah, eso.
1:17:22
Ella esperaba que se hiciera algo,
pero no se hizo nada, ¿o sí?
1:17:27
¿Te habló de la carta
o la encontraste entre sus cosas?
1:17:31
- ¿Estaba metida en su diario?
- ¿Cuál carta, Bernard?
1:17:35
Divagaciones de un anciano.
Ya me llegó la senilidad, ay de mí.
1:17:41
Ella fue muy traviesa al tomarla.
Muy traviesa.
1:17:45
Sí, la encontré.
1:17:48
Te agradecería si me la dieras.
La escribí estando estresado.
1:17:51
Me arrepiento de ella.
No quisiera que cayera en malas manos.
1:17:55
Disculpa, Bernard,
¿hablamos de la misma carta?
1:17:58
¿De qué es la tuya?