The Great Raid
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:11:05
Henry, elabora un plan y llévaselo
al analista por la mañana.

:11:10
Ahí tomaré una decisiôn.
:11:15
Para mí, esta misiôn es màs bien
una cuestiôn moral que racional.

:11:20
Hace tres años, a estos hombres
les ordenamos rendirse.

:11:23
En mi opiniôn, les estamos en deuda.
:11:26
Pero tú debes ser pragmàtico y realista.
:11:31
Si no te termina de convencer,
lo dejamos de lado. ¿Me explico?

:11:35
Sí, mi general.
:11:36
- ¿ Quién estarà a cargo?
- Yo.

:11:39
Deja que se haga cargo
el resto del batallôn.

:11:42
Yo entrené a estos hombres.
No han hecho nada que yo no haya hecho.

:11:47
Se merecen una oportunidad.
:11:51
Y yo también.
:11:53
De acuerdo, Henry.
Piensa en un plan viable.

:11:57
Sí, mi general.
:11:59
El general Krueger està indeciso.
Idea un plan que lo impresione.

:12:06
Después de reunirnos con las patrullas de
reconocimiento, tienes hasta la mañana.

:12:13
Cuando dijo que nos iba a acompañar...
:12:16
No se aflija, capitàn.
Usted dirigirà el asalto, no yo.

:12:23
¿ Cuàntos guardias hay en los barracones?
:12:25
- 200 màs o menos.
- ¿Tienen tanques?

:12:30
Sospechamos que en este edificio
de techo metàlico puede haber algo.

:12:37
Si este es el campo, ¿ con qué armas
cuentan en la ciudad de Cabanatuan?

:12:44
- Cuentan con 9.000 tropas.
- Pero estàn como a 6 km de distancia.

:12:51
¿ Cômo es el tràfico enemigo
en esta carretera?

:12:54
Los japoneses desplazan
sus tropas de sur a norte.

:12:58
De modo que ésta es
una de sus rutas principales.


anterior.
siguiente.