The Interpreter
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:22
- Co dìlᚠtak daleko od domova?
- Pracuji.

:03:25
- A žiji nadìjí.
- Tak jako i já.

:03:29
Nemyslím si.
:03:34
Pracuješ pro...?
:03:37
Jsem tlumoèník v OSN.
:03:40
Pracuješ pro OSN.
:03:41
Další z jazykù,
které nic neznamenají.

:03:44
- Preferuješ válku?
- Já preferuji obchod.

:03:47
Lidi, máme tady problém.
:03:50
Ne, šéfe.
To my tady máme problém.

:03:52
Jsem v 133,
je tady také Mohammed,...

:03:56
...Silvie Broome
a Kuman-Kuman.

:03:59
- Co že?
- Jste v tom samém autobusu?

:04:02
S našimi objekty.
:04:04
Oba okamžitì vysednìte
a vezmìte sebou i Silvii Broome.

:04:07
Nemùžeme to udìlat.
Jedeme.

:04:11
Dougu, nemá nìco spolubydlící
pøi sobì?

:04:18
- Dougu, má nìco pøi sobì?
- Aktovku.

:04:25
- Kde ji drží?
- Na kolenou. Nosil ji sebou celý den.

:04:29
- Teda lidi...
- Kdo z vás k nìmu mùže pøijít?

:04:34
Nepozorovanì to nepùjde.
:04:37
Mimo ty tøepetající se vlajky na First Ave,
to už vùbec nejsou Spojené Národy.

:04:41
Jen spoleènosti.
Mezinárodní spoleènosti.

:04:45
Co právì jsme,
tím právì jsme.

:04:50
Myslím, že se pleteš.
:04:53
Jsi ještì mladá,
èím dál víc se mi líbíš.

:04:58
Jak se tvùj bratr jmenuje?

náhled.
hledat.