The Interpreter
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
- Ναι.
- Κι εγώ.

:46:06
Θέλω να το φωτογραφίσετε
μέσα έξω.

:46:12
- Είσαι καλά;
- Τέλεια!

:46:15
- Ποιός άλλος έχει κλειδί για το σπίτι;
- Κανείς.

:46:18
Δεν έχεις αντικλείδι κάπου έξω;
:46:22
- Δεν έχει κανείς κλειδί;
- Κανένας!

:46:24
- Η πόρτα δεν παραβιάστηκε.
- Δεν μπορεί να τη διέρρηξαν;

:46:27
Μπορούν, θα φαινόταν,
δεν τό'καναν.

:46:30
- Πού τα βάζεις τα κλειδιά σου;
- Στην τσάντα μου.

:46:33
Και δεν την έχασες απ'τα
μάτια σου σήμερα;

:46:42
Στο ντουλαπάκι μου.
:46:45
Πες στον Ρόι να κοιτάξει στο
ντουλαπάκι της και τα διπλανά.

:46:51
Περνούσες ένα ήσυχο βράδυ
:46:54
και κάποιος κύριος με μάσκα σε
χαιρετάει απ'την έξοδο κινδύνου!

:46:57
Κάπως έτσι.
:47:09
'Εχει κάτι αυτή η μάσκα;
:47:12
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. Δεν ξέρω
πόσο ειλικρινής μπορώ να είμαι μαζί σου.

:47:19
Μου την έδωσε ο αδερφός μου.
:47:23
'Εχω ακόμα έναν αδερφό εκεί, που
είμασταν κοντά, τον Σάιμον.

:47:27
Έχουμε χάσει επαφή εδώ και
αρκετό καιρό αλλά...

:47:32
...είμαστε κοντά.
:47:34
Κυκλοφορεί με όπλο στους δρόμους ή
ασχολείται κι αυτός με τη διπλωματία;

:47:40
Ασχολείται με λίστες.
:47:43
Τα παιδιά των αγροτών κάνουν τα πάντα
για να διασκεδάσουν. Κυρίως παλεύουν.

:47:48
Εγώ διάβαζα. Ο αδερφός
μου έκανε λίστες.

:47:52
Περίεργες λίστες σε άθλια τετράδια.
:47:54
Ώρες και ημερομηνίες που
χρησιμοποίησε τη λέξη "γαμ... " η μαμά.

:47:57
Χώρες με πλεονεκτική αναλογία
αντρών-γυναικών.


prev.
next.