The Upside of Anger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:03
Знаеш ли, отивай да строиш
къщите си, Дени.

:06:06
Той си замина. И няма да се върне...
- Къщите не са мои.

:06:08
Не са.
Аз съм просто...

:06:10
рекламно лице, знаеш,
маймуна за показ.

:06:14
Тлъстият пай е за тях.
Аз получавам само един безплатен парцел.

:06:18
О, безплатен парцел.
:06:19
Аха.
Шеп измисли тази далавера.

:06:26
Наистина ли те е напуснал?
Ама наистина?

:06:29
Значи е... вярно?
:06:31
Да.
:06:35
Хайде, стига.
Просто си върви.

:06:46
Хей. Аз... виж,
може ли да вляза?

:06:49
Виж, ако не... ако не искаш,
:06:51
няма да говоря. Просто ще поседя
с теб и ще пийнем заедно.

:06:55
"Днес тук имаше огромна тълпа
:06:58
разгневени демонстранти,
:07:00
което доказва, че голям брой хора
са готови да се борят..."

:07:03
Закарах я на училище.
:07:05
Благодаря ти.
:07:07
Утре се връщам на училище,
:07:09
ще трябва ти да я заведеш.
:07:28
Били Едуардс, който пътува с моя рейс,
казва, че когато се напиеш,

:07:31
ставаш готин и се разписваш на топките
за бейзбол, без да мрънкаш.

:07:36
Така ли казва?
- Да.

:07:39
Е, имаш ли някоя бейзболна
топка под ръка?

:07:42
Не.
:07:45
Защо не изтичаш до нас.
:07:47
Има...
:07:49
един куп кутии в гаража ми.
Ключът е под изтривалката.

:07:52
Вземи една от кутиите.
Донеси я тук.

:07:57
Една кутия.

Преглед.
следващата.