Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
Svi smo felerièni.
:34:01
Izgledamo kao drugi ljudi,
ali ono što nas èini razlièitim

:34:06
je naša mana.
:34:08
Vidite, veæina kockara, kad se krenu
kockati, idu da pobjede.

:34:12
Kad se mi idemo kockati,
idemo da gubimo.

:34:15
Podsvjesno.
:34:16
Ja? Nikad se nisam bolje osjeæao
ili življe do onda...

:34:19
kad su žetone odnosili od mene
a ne donosili.

:34:22
Svi ovdje znaju o èemu prièam.
:34:23
Dovraga, èak i kad pobijedimo
samo je pitanje vremena

:34:26
kad æemo to sve ponovo izgubiti.
:34:28
Ali kad gubimo,
e to je veæ druga prièa.

:34:30
Prièam o takvom gubitku od koga ti se
dupe smanji na velièinu decimalne toèke.

:34:37
Mislim, upravo ste ponovo stvorili najgoru
moguæu noænu moru pored zloæudnog raka

:34:43
po dvadeseti prokleti put, i stojeæi
tako tamo odjednom shvatiš,

:34:48
hej, još sam ovdje.
Još dišem.

:34:54
Još sam živ.
:34:56
Mi, felerièni, stalno se vraæamo
u govna, namjerno.

:34:59
Zato što imamo potrebu da se
stalno podsjeæamo da smo živi.

:35:03
Lion, kockanje nije tvoj problem,
veæ ta jebena potreba,

:35:08
da osjetiš nešto,
:35:10
da se uvjeriš da postojiš.
:35:15
To je problem.
:35:25
Hej, ti si onaj tip što ga gledam
na TV-u svakog vikenda.

:35:29
Prodaješ savjete za klaðenje.
Pa što?

:35:32
U pravu je. Tip ima emisiju o
klaðenju na televiziji.

:35:36
Jesi li proèitao pravila, prijatelju?
:35:36
Svi mi ostavljamo posao
tamo ispred vrata.

:35:39
Što, izbacio bi i šankera,
bivšeg alkoholièara,

:35:41
sa sastanka alkoholièara?
:35:43
Uèinio bi to? To su gluposti, èovjeèe.
Zar ti nisi došao sa ovim kretenom?

:35:47
Idemo, Brandon. Ne sviða mi
se atmosfera ovdje.

:35:52
Evo moja vizitka.
Prešli smo 80% ove sezone.

:35:55
Stavi je u novèanik.
- Van odavde.


prev.
next.