1:22:02
-En serio.
-Gracias.
1:22:04
Lloré. Dos veces.
1:22:07
Me gusta tu camisa.
1:22:08
Oye, tú y yo nos vamos atrás...
1:22:15
Parece increíble.
1:22:16
-Seguro que lo haces muy bien.
-Claro que sí.
1:22:18
Yo paso. Éste es mi hermano, Euan...
1:22:22
y le encantaría explorar tu talento.
1:22:24
Luke Eso estuvo genial, viejo.
1:22:28
Estuviste fantástico.
Disculpa nuestro intervalito.
1:22:32
-¿lntervalito?
-Era una eternidad, ¿ verdad?
1:22:34
He estado pensando, y yo te daré
otra oportunidad.
1:22:38
Porque yo creo que con tu talento,
tus canciones y mi saber...
1:22:42
junto con una buena propaganda,
nosotros podríamos ser enormes.
1:22:45
-Podríamos estallar.
-¿ Sabes qué, Garrett?
1:22:47
Lo único es
que lo he contemplado también.
1:22:50
Y puedes irte al carajo.
1:22:54
Y luego me llamas.
1:22:56
Eso es un "tal vez", ¿ verdad?
1:22:58
-Creo que fue bien, ¿qué piensas tú?
-¿Dónde está Brier?
1:23:02
Ella se fue. Soy Carrie.
1:23:03
La Carrie.
1:23:04
Mucho gusto. ¿ Sabe dónde está?
1:23:07
En el aeropuerto.
1:23:08
-¿Para recoger a alguien?
-Se muda.
1:23:12
-¿ Qué?
-Regresa a Nueva York.
1:23:14
United a las 1 1 :00 p.m.
1:23:18
Tengo que ir por ella. Gracias.
1:23:22
Necesito un aventón.
1:23:24
¿ Qué pasó con tu auto?
1:23:25
Me lo quitó un camión remolque.
Te veo atrás.
1:23:36
-Gracias por el aventón.
-Un placer.
1:23:40
Porque nuestros besos son mejores
que cualquier droga
1:23:45
Porque cuando estoy contigo,
creo en el amor
1:23:50
Porque tomas riesgos
que otros jamás tomarían
1:23:54
-Realmente le gustas.
-¿ Sí?
1:23:56
Sí.
1:23:58
¿Por eso no contesta el teléfono
cuando se va tan lejos?