Yours, Mine and Ours
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:01
Хелън, всичко е чудесно.
Много си талантлива,

:06:05
а също и 10-те ти деца.
:06:08
Благодаря, Макс.
- Може би ще подпишем договора.

:06:11
Може би ще се видим в центъра.
- Да. Звучи добре.

:06:14
Мамо! Съжалявам.
:06:18
До скоро, Макс.
:06:20
Ще ми кажеш ли защо
остави този ерген

:06:24
да си тръгне без да го поканиш
на среща?

:06:27
Скъпа! Кой мъж би се
справил с всичко това?!

:06:41
Това твоят кораб ли е, адмирале?
- Не.

:06:43
Принадлежи на бреговата охрана.
Аз просто ще го карам.

:06:47
Значи все пак е твой!
:06:49
Общо взето.
:07:05
Франк!
:07:10
Радвам се да те видя!
- Аз също, Дарел!

:07:13
Страхотно! Дивото куче Биърдсли!
:07:19
Кой би помислил, че диво
куче като теб ще гледа деца?!

:07:23
Помниш ли най-малкият Итън?
- Дивото куче-младши.

:07:26
Можеш ли да правиш така...
:07:29
Капитане.
- Неконтролируем си, малкия.

:07:33
Моля за позволение да си играя,
адмирале.

:07:35
Позволявам ти.
- Супер!

:07:39
Значи старият морски лъв се справя?
:07:41
Те са 8, а аз само 1,
но държа фонта.

:07:45
Дивото куче Биърдсли е капитанът!
:07:47
Обичам да прекарвам време с тях.
:07:49
Франк, имаш ли си гадже?
:07:52
Не. Още не.
:07:54
Познавам една страхотна мацка,
която е точно за теб.

:07:57
Ще я харесаш.
Тя е твърде добра за мен.

:07:59
Дарел, не, благодаря.

Преглед.
следващата.