Lady for a Day
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:22:00
Escucha, que la diñe mi madre
si estoy mintiendo.

:22:03
Me he pateado el barrio durante horas.
No hay ni un mendigo en la calle.

:22:06
Ya, supongo que están en Europa
de vacaciones.

:22:09
Créeme hasta me asusté.
Broadway parece un cementerio.

:22:14
Un ciego, señor.
Se llama Shorty.

:22:16
- ¿Shorty? ¿Ciego?
- Sí.

:22:19
Que pase.
:22:20
No había ninguno, ¿eh?
:22:22
Esa cabaretera no te deja ni pensar.
:22:24
No pienso en ella durante el día.
:22:29
Que pasen.
:22:29
- Hola, Dandy.
- Hola.

:22:32
- ¿Qué queréis?
- Es por Annie.

:22:34
¿Qué pasa con Annie?
La hemos buscado por todo el barrio.

:22:36
Está en un gran lío.
:22:37
- ¿Ha bebido otra vez?
- No es eso.

:22:39
Notterhill la encontró paseando
cerca del agua.

:22:41
Sí, iba como sonámbula.
:22:43
Paseaba por el muelle e iba hablando
completamente sola.

:22:46
Menos mal que Notterhill
la alcanzó.

:22:48
¿Qué historia es esa?
:22:49
- Está metida en un buen lío.
- Sí, ya lo oí.

:22:54
Lleva años mangando papel de carta
y sobres del Marberry.

:22:57
Y escribe a su hija como si fuera
de la alta sociedad.

:23:00
- ¿Una hija?
- Tiene una hija en Europa.

:23:02
La envió a un convento
de pequeña.

:23:04
La manda pasta cada mes.
:23:05
Va a casarse con un Conde
o algo así.

:23:07
¿Qué patrañas son esas?
¿Dónde vive? ¿Alguien lo sabe?

:23:11
- En la Avenida 3, 14.
- Apunta, Shakespeare. Vamos a verla.

:23:15
Venga, largaos de aquí.
:23:17
Vamos.
:23:19
Happy, ve a ver a Babcock
y entretenlo hasta que yo llegue.

:23:22
Shakespeare, tú ven conmigo.
:23:24
Nos veremos en cuanto
tenga la manzana.

:23:42
Lo veo y no lo creo,
:23:45
pero si es el Dandy,
mi querido amigo.

:23:48
Pasen, caballeros.
:23:50
Lo suponía, maldita ginebra.
¿Y las manzanas?

:23:54
Pasen, el mayordomo
recogerá sus abrigos.

:23:59
No sabías que tengo mayordomo,
¿verdad?


anterior.
siguiente.