It Happened One Night
prev.
play.
mark.
next.

1:06:09
Nisam se predomislio, Vestli.
Hoæu da to razumeš.

1:06:12
Ne sviðaš mi se. Nikad nisi,
niti æeš.

1:06:15
To je jasno, zar ne?
1:06:17
To ste pokazali prilikom
pretnji da æete poništiti brak.

1:06:19
To me nije ni na trenutak zabrinulo.
1:06:21
Eli i ja smo se
venèali zato što se volimo.

1:06:24
Ona to pokazuje. Dok se ja pitam,
poništenja neæe biti.

1:06:28
Shvatam. Dobio si nešto dobro
i istrajaæeš u tome.

1:06:34
U redu, pobedio si.
Moraæu da se naviknem na tebe.

1:06:39
Priznajem, nisam razumen.
Ali to je zbog toga što sam zabrinut.

1:06:43
Ako je ne naðem uskoro, poludeæu.
1:06:47
Mogao bih da pomognem, ali ne vama.
Tako su pažljivo motrili na mene...

1:06:51
Znam. Možeš sada da pomogneš.
Ovde su novinari.

1:06:56
Želim da daš izjavu.
1:06:58
Reæi æeš da smo razgovarali
i došli do dogovora.

1:07:03
Ako se ona vrati ja se
neæu mešati u vaš brak.

1:07:08
ENDRJUZ POVLAÈI PROTEST
1:07:09
BOGATAŠ I PILOT
IZGLADILI NESPORAZUM

1:07:16
- U redu?
- Da, to je sasvim u redu.

1:07:18
U redu.
1:07:20
Nadam se da æete vi i vaša žena
provesti prijatnu nedelju sa nama.

1:07:22
Ja takoðe. Hvala. Laku noæ.
1:07:25
Laku noæ.
1:07:28
- U redu, derle.
- Jesi li imao sreæe?

1:07:30
Da. Konaèno se složio da nam
iznajmi baraku.

1:07:33
Šta je sa novcem?
1:07:34
Odgovorio sam ga od toga.
Misli da ostajemo nedelju dana.

1:07:38
- Moram da smislim nešto do jutra.
- Sjajno.

1:07:40
Stvarno? Drago mi što tako misliš,
jer ja mislim da je glupo.

1:07:45
Rekao sam ti da nema smisla da ostanemo ovde.
Možemo da stignemo u Njujork za tri sata.

1:07:54
Mislio sam da žuriš da se vratiš.

prev.
next.