:41:00
Vou buscar toalhas.
:41:04
Foi por pouco.
:41:05
- Quer um pouco?
- Toma. Vai ficar bom.
:41:08
- É pena!
- Cala-te!
:41:11
- Toma, querido, usa isto.
- Foi só um arranhão.
:41:14
- Queres uma bebida?
- O que achas?
:41:16
Por que é que vocês apareceram cá?
:41:18
Soubemos que isto estava a tornar-se
um local de reunião da família Wynant.
:41:22
Achámos melhor virmos cá ver
se o velhote aparecia.
:41:26
Depois, vimos este tipo a entrar
e decidimos subir.
:41:29
Ainda bem para si que o fizemos.
:41:30
- Pois, podia não ter sido atingido.
- Conhece este tipo?
:41:33
- Aquele bufo do Nunheim...
- Cala-te!
:41:36
- Ele é seu amigo?
- Nunca o tinha visto.
:41:38
O que pretendia de si?
:41:39
Queria dizer-me
que não matou a Julia Wolf.
:41:42
- Que tem você a ver com isso?
- Nada.
:41:44
Por que é que ela achava que tinha?
:41:46
Pergunte-lhe.
:41:47
Estou a perguntar-lhe a si.
:41:49
Continue a perguntar.
:41:51
- Revistem esta espelunca.
- Sem mandado, não.
:41:53
Diz você! Avança, Bob.
:41:57
É um durão?
:41:58
Ouça, Charles, estamos a abordar mal
esta questão.
:42:02
Não quero ser duro consigo.
De certeza que você também não quer.
:42:05
Só quero fazer-lhe mais uma pergunta.
:42:07
Está disposto a apresentar queixa
por este tipo o ter alvejado?
:42:10
Também não posso responder agora.
Talvez tenha sido por acidente.
:42:16
Que está aquele homem a fazer
às minhas gavetas?
:42:22
Tome, Tenente.
:42:26
Tem licença de porte de arma?
:42:28
Não.
:42:29
- Já ouviu falar da Lei Sullivan?
- Não há problema. Somos casados.
:42:33
- Esta arma é sua?
- Não.
:42:36
- De quem é?
- Vou tentar lembrar-me.
:42:40
Está bem, temos muito tempo.
:42:43
Parece que terei de lhe fazer
mais perguntas do que pensava.
:42:46
Voltaremos amanhã,
quando se sentir melhor.
:42:49
Pronto, vamos, rapazes.
:42:53
Onde está o Asta? Asta.