1:20:02
Morelli...
1:20:04
- Não podem acusar-me disto!
- Senta-te!
1:20:05
- Sou o bode expiatório?
- Senta-te, ou levas com o cacete.
1:20:08
Só quero fazer-lhe uma pergunta.
1:20:10
- Morelli, conhecia a Julia.
- Sim.
1:20:13
Ela enganava o Wynant?
1:20:14
- Ela não o dizia, mas acho que sim.
- Por que diz isso?
1:20:17
Uma vez precisei de $5.000
e ela deu-mos logo, em dinheiro.
1:20:20
Obrigado.
1:20:22
Há três meses,
1:20:23
na noite em que o Wynant o apanhou
em casa da Julia, Morelli,
1:20:27
ele descobriu que a Julia o enganava
e que ia fugir com um homem.
1:20:30
Esse homem era...
1:20:32
Tanner...
1:20:34
Desculpe, Tanner.
1:20:37
Não quer vinho?
1:20:38
Não, a sério. Não tive nada a ver com isto.
1:20:41
- Já lhe disse...
- Tudo bem, Tanner.
1:20:45
Estás a pôr-me doida.
1:20:48
Deixem-me ver, onde é que ia?
1:20:50
Sim.
1:20:52
O Wynant foi procurar o homem
que acusou de o ter enganado.
1:20:56
Esse homem,
sabendo que seria apanhado...
1:20:59
e iria para a prisão, escolheu a única saída.
1:21:02
Matou o Wynant.
1:21:04
- Sr. Jorgensen?
- Sim?
1:21:06
Não está a comer. Não gosta de ostras?
1:21:08
Estava apenas a ouvi-lo.
1:21:11
Óptimo.
1:21:14
Este assassino é muito esperto.
1:21:17
Estudou tudo isto muito cuidadosamente.
1:21:21
Entende isso, não, Gilbert?
1:21:23
Sim! Não!
1:21:25
Planeou maravilhosamente tudo isto.
1:21:28
Depois de matar o Wynant,
1:21:29
ligou ao MacCaulay,
fingindo ser o Wynant...
1:21:31
- e disse-lhe para fechar a oficina.
- O que eu fiz.
1:21:34
Claro.
1:21:36
Depois, destruiu as roupas do Wynant,
excepto a corrente do relógio.
1:21:40
Calculou que um dia
ela lhe poderia ser útil.
1:21:43
Depois, enterrou o corpo do Wynant
com as roupas de outro homem,
1:21:46
um homem gordo, para nos despistar.
1:21:49
Até colocou uma fivela com um "R",
1:21:51
para que pensássemos
que era o Rosebreen,
1:21:53
um velho inimigo do Wynant
que desapareceu há anos.
1:21:57
Morelli, importa-se de segurar na faca
de outra maneira?