Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
Da, gospodine.
:47:06
- Poslali ste po mene?
- Da, imam posao za tebe.

:47:09
- Sjedni. Jesi doruèkovao?
- Da, hvala, gospodine.

:47:12
Želim da napraviš popis svih
namirnica izdanih za put.

:47:16
Potvrdi i potpiši.
:47:19
Trebali bismo uskoro vidjeti otok.
Zasad nije loše putovanje.

:47:24
Svi izbrojani.
Samo šestorica imaju skorbut.

:47:27
Pet skorbut, jedan je izbièevan.
:47:29
Ispravno. Pet skorbut,
jedan je izbièevan.

:47:33
Još smo pod jedrima.
:47:36
G. Bligh, ne mogu to potpisati.
Nisu izdane tolike kolièine.

:47:40
Potpisali ste dnevnik s baèvama
koje brod nikada nije prevozio.

:47:44
- Jesam, gospodine.
- A zašto ne? Svi to radimo.

:47:46
Bili bismo budale
da ne radimo.

:47:48
Želim staviti na stranu dovoljno
da me zadrži van bijede.

:47:52
Razumijem, kapetanova povlastica.
Obièno mi ne bi smetalo.

:47:57
Zašto je sada
drugaèije?

:47:58
Kapetani pod kojima sam radio
nisu izgladnjivali svoje ljude.

:48:02
Nisu štedjeli novac kupujuæi
smrdljivo meso.

:48:05
Niti džem od kojeg
bi svinjama bilo zlo.

:48:07
Tišina!
:48:09
Nisu nazivali ljude lopovima
i šibali ih.

:48:11
- Bezobrazna bitango! Potpiši!
- Odbijam...

:48:14
...i vi nemate
ovlaštenja.

:48:16
Nemam? Pokazat æu ti ovlaštenje.
Sve ruke prema krmi! Prema krmi!

:48:21
U redu, gospodine.
:48:29
Posado, pažnja!
:48:33
G. Christian, istupite.
:48:38
"Ako èasnik ili druga osoba
u floti...

:48:40
...ne posluša zakonsko
nareðenje...

:48:42
...nadreðenog èasnika,
takva osoba, optužena za...

:48:45
...takav prekršaj
bit æe ubijena...

:48:48
...ili drugaèije kažnjena...
:48:50
...presudom vojnog suda."
:48:57
G. Christian, potpisat æete ovu knjigu.

prev.
next.