:43:01
Estaba colgado aquí.
:43:01
Estaba colgado aquí.
:43:04
Me temo que se lo di a ese caballero
que se quedó aquí esa noche.
:43:04
Me temo que se lo di a ese caballero
que se quedó aquí esa noche.
:43:14
"A John de Margaret. Que el Señor
Te Bendiga y Proteja. Pascua de 1928"
:43:14
"A John de Margaret. Que el Señor
Te Bendiga y Proteja. Pascua de 1928"
:43:16
Con cigarreras, sí, pero nunca vi
que sucediera con un libro de himnos.
:43:16
Con cigarreras, sí, pero nunca vi
que sucediera con un libro de himnos.
:43:20
Y esta bala pasó
entre los himnos, ¿no?
:43:20
Y esta bala pasó
entre los himnos, ¿no?
:43:22
No me sorprende. Algunos de esos himnos
son muy difíciles de comprender.
:43:22
No me sorprende. Algunos de esos himnos
son muy difíciles de comprender.
:43:26
Yo mismo me he enredado en ellos
anteriormente.
:43:26
Yo mismo me he enredado en ellos
anteriormente.
:43:29
No me estoy quejando, Alguacil.
"Himnos que me han ayudado".
:43:29
No me estoy quejando, Alguacil.
"Himnos que me han ayudado".
:43:31
¡Esa sí que es buena!
Está muy bien.
:43:31
¡Esa sí que es buena!
Está muy bien.
:43:35
Y pensar que sólo hace media hora
estaba bebiendo su champaña.
:43:35
Y pensar que sólo hace media hora
estaba bebiendo su champaña.
:43:38
Una lección para todos: no mezclarse con
compañía dudosa en el día de descanso.
:43:38
Una lección para todos: no mezclarse con
compañía dudosa en el día de descanso.
:43:42
¿Y cómo se escapó?
:43:42
¿Y cómo se escapó?
:43:44
Si mira por la ventana,
podrá ver.
:43:44
Si mira por la ventana,
podrá ver.
:43:46
Pusieron el cuerpo
en el cuarto de vestir.
:43:46
Pusieron el cuerpo
en el cuarto de vestir.
:43:49
Cuando recuperé el conocimiento,
saqué un traje y robé su auto.
:43:49
Cuando recuperé el conocimiento,
saqué un traje y robé su auto.
:43:55
No quiero apurarlos,
pero ¿no deberíamos hacer algo?
:43:55
No quiero apurarlos,
pero ¿no deberíamos hacer algo?
:43:58
Esto es serio. De otra forma,
no me pondría en sus manos...
:43:58
Esto es serio. De otra forma,
no me pondría en sus manos...
:44:01
- con acusación de asesinato sobre mí.
- No se preocupe del asesinato.
:44:01
- con acusación de asesinato sobre mí.
- No se preocupe del asesinato.
:44:05
Podrá convencer a Scotland Yard
de su inocencia...
:44:05
Podrá convencer a Scotland Yard
de su inocencia...
:44:08
tan fácilmente
como me convenció a mí.
:44:08
tan fácilmente
como me convenció a mí.
:44:10
Voy a necesitar una declaración breve
para enviar a la autoridad adecuada.
:44:10
Voy a necesitar una declaración breve
para enviar a la autoridad adecuada.
:44:14
Mandé llamar a alguien de la estación
de policía para que la tome.
:44:14
Mandé llamar a alguien de la estación
de policía para que la tome.
:44:16
Gracias.
:44:16
Gracias.
:44:20
- ¿Deseaba verme?
- Claro sí.
:44:20
- ¿Deseaba verme?
- Claro sí.
:44:23
¿Cree que disfruto ganando tiempo
con un asesino?
:44:23
¿Cree que disfruto ganando tiempo
con un asesino?
:44:27
- ¿"Asesino"?
- Indudablemente.
:44:27
- ¿"Asesino"?
- Indudablemente.
:44:28
Está arrestado, acusado
del asesinato premeditado...
:44:28
Está arrestado, acusado
del asesinato premeditado...
:44:32
de una mujer desconocida en la Mansión
Portland, de Londres el martes pasado.
:44:32
de una mujer desconocida en la Mansión
Portland, de Londres el martes pasado.
:44:35
- Llévenselo a la cárcel del condado.
- Cada palabra de mi historia es verdad.
:44:35
- Llévenselo a la cárcel del condado.
- Cada palabra de mi historia es verdad.
:44:39
Aquí en Escocia no somos tan necios,
como piensan algunos londinenses listos.
:44:39
Aquí en Escocia no somos tan necios,
como piensan algunos londinenses listos.
:44:42
¿Piensa que creí en esa patraña
acerca del profesor?
:44:42
¿Piensa que creí en esa patraña
acerca del profesor?
:44:45
Es mi mejor amigo en el distrito.
Comuníqueme con el Profesor Jordan.
:44:45
Es mi mejor amigo en el distrito.
Comuníqueme con el Profesor Jordan.
:44:47
Si el profesor no me disparó,
¿de dónde vino esa bala?
:44:47
Si el profesor no me disparó,
¿de dónde vino esa bala?
:44:50
Muy fácil. De uno
de sus perseguidores en el páramo.
:44:50
Muy fácil. De uno
de sus perseguidores en el páramo.
:44:52
- ¿No es así, inspector?
- Yo mismo le disparé.
:44:52
- ¿No es así, inspector?
- Yo mismo le disparé.
:44:55
Pido que me permitan telefonear al
Alto Comisionado de Canadá en Londres.
:44:55
Pido que me permitan telefonear al
Alto Comisionado de Canadá en Londres.
:44:57
Será mejor que lo haga desde Londres.
Pronto estará allí.
:44:57
Será mejor que lo haga desde Londres.
Pronto estará allí.
:44:59
Le ahorrará el costo
de una llamada de larga distancia.
:44:59
Le ahorrará el costo
de una llamada de larga distancia.