The 39 Steps
prev.
play.
mark.
next.

1:16:17
Dobro jutro.
1:16:21
Šta se desilo? Kako smo
se oslobodili ovoga?

1:16:24
Vi niste, ja sam. Noæas sam
izvukla ruku i smestila se ovde.

1:16:28
- Zašto niste pobegli? - Jesam,
ali, baš kad sam htela da odem...

1:16:31
otkrila sam da govorite istinu.
1:16:35
Odluèila sam da ostanem.
1:16:37
Mogu li da upitam šta je navelo
vaš mozak da konaèno proradi?

1:16:41
Ona dvojica su dolazili noæas.
Èula sam njihov telefonski razgovor.

1:16:43
- Šta je rekao?
- Pominjao je "39 stepenika".

1:16:48
- Vi... Nastavite.
- Šta?

1:16:51
Neko æe da ih upozori. Kako
možete da upozorite stepenište?

1:16:54
- Nije bitno. Nastavite.
- Da, ima još nešto.

1:16:56
Neko se uplašio i
pobegao i...

1:17:00
Da, znam. I pokupiæe nekoga
kod "London paladijuma".

1:17:04
"London paladijum"?
Šta doðavola?

1:17:06
Da li je to profesor kome
nedostaje deo malog prsta?

1:17:10
Zašto bi tamo išao?
1:17:17
Oseæam se tako glupom
što vam nisam verovala.

1:17:20
Nema veze.
1:17:23
Moramo da krenemo.
1:17:27
- U kojoj sobi su ta dvojica?
- Nisu u sobi.

1:17:30
Otišli su odmah posle
telefonskog razgovora.

1:17:34
- Šta su?
- Zar vam nisam rekla?

1:17:37
Pustila si ih da odu
pošto si èula šta su rekli?

1:17:39
- Ti praznoglava idiotkinjo!
- Ne obraæaj mi se tako!

1:17:42
Izgubili smo èetiri-pet dragocenih sati.
Zašto me odmah nisi probudila?

1:17:46
Èak si i ti mogla da shvatiš
koliko je bitno to što govore.

1:17:48
Zašto sve to ne bismo ostavili?
1:17:50
Da ostavimo?
Devojko, ja sam optužen za ubistvo!

1:17:53
Zar ne shvataš da je jedini naèin
da se operem taj da otkrijem te špijune.

1:17:56
Još uvek možeš. Taj èovek ide
u "London paladijum".

1:17:58
Stvarno? U prvu ili drugu salu?
Stiæi æu tamo sa pet sati zakašnjenja.


prev.
next.