The 39 Steps
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Da, znam. I pokupiæe nekoga
kod "London paladijuma".

1:17:04
"London paladijum"?
Šta doðavola?

1:17:06
Da li je to profesor kome
nedostaje deo malog prsta?

1:17:10
Zašto bi tamo išao?
1:17:17
Oseæam se tako glupom
što vam nisam verovala.

1:17:20
Nema veze.
1:17:23
Moramo da krenemo.
1:17:27
- U kojoj sobi su ta dvojica?
- Nisu u sobi.

1:17:30
Otišli su odmah posle
telefonskog razgovora.

1:17:34
- Šta su?
- Zar vam nisam rekla?

1:17:37
Pustila si ih da odu
pošto si èula šta su rekli?

1:17:39
- Ti praznoglava idiotkinjo!
- Ne obraæaj mi se tako!

1:17:42
Izgubili smo èetiri-pet dragocenih sati.
Zašto me odmah nisi probudila?

1:17:46
Èak si i ti mogla da shvatiš
koliko je bitno to što govore.

1:17:48
Zašto sve to ne bismo ostavili?
1:17:50
Da ostavimo?
Devojko, ja sam optužen za ubistvo!

1:17:53
Zar ne shvataš da je jedini naèin
da se operem taj da otkrijem te špijune.

1:17:56
Još uvek možeš. Taj èovek ide
u "London paladijum".

1:17:58
Stvarno? U prvu ili drugu salu?
Stiæi æu tamo sa pet sati zakašnjenja.

1:18:01
- Odlièno! Predstava æe ti odgovarati.
- Koja?

1:18:04
"Ludi mesec"
1:18:24
U pravu ste, madam.
1:18:27
Ministar avijacije je dobio nešto novo
i mnogo ljudi je zainteresovano.

1:18:32
Ali, sigurni su da ne
nedostaju nikakvi papiri

1:18:35
koji bi bili od koristi špijunima.
1:18:37
Sigurna sam u to. Èovek veèeras
napušta zemlju sa neèim.

1:18:41
Pošto ste nas zvali iz
Skotland Jarda jutros

1:18:44
sproveli smo podrobnu istragu.
1:18:52
Oèigledno je da
ovde samo gubim vreme.

1:18:54
Trenutak, gospoðice,
molim vas.

1:18:56
Ima još jedna stvar
koju nam niste rekli.


prev.
next.