:30:24
Ha sido precioso. Gracias.
:30:33
Es una chica desgraciada, ¿verdad?
:30:37
- ¿Cómo dice?
- Nada.
:30:40
Camarero.
:30:43
- ¿Aún no ha llegado nadie?
- No, nadie importante.
:30:46
No se olvide de decírmelo
cuando lleguen.
:30:48
Yo también soy escritor, ¿sabe?
Escribo poesía.
:30:57
Bueno... Supongo que
se lo pasará en grande, ¿a que sí?
:31:01
Con tantas reuniones, negocios
y gente de la alta sociedad.
:31:05
- ¿Se divierte mucho?
- No.
:31:08
No hasta que la he conocido.
Me gusta hablar con usted.
:31:12
Ha sido una suerte
encontrarla en la puerta de casa.
:31:15
- Brookfield acaba de llegar.
- ¿ Quién? ¿El poeta? ¿Dónde?
:31:18
Está en la mesa redonda grande.
Es el que parece un caniche.
:31:24
- Mire, es Brookfield, el poeta.
- ¿En serio?
:31:29
Disculpe. El Sr. Deeds, heredero
del Sr. Semple, quiere conocerle.
:31:35
Ah, sí. Algo he leído.
Escribe poemas para postales.
:31:38
Dlle que venga. Nos reiremos un poco.
:31:40
- Esto está un poco aburrido.
- Como siempre.
:31:43
- Voy a por él.
- Bien.
:31:49
El Sr. Henneberry, el Sr. Morrow. Bill.
:31:51
Les presento al Sr. Deeds
y a su prometida de Mandrake Falls.
:31:55
¿Cómo está usted, Sr. Deeds?
:31:59
Ha sido un detalle
que nos invitaran a su mesa.