Pygmalion
prev.
play.
mark.
next.

1:00:37
Kada otkrije ples ambasadorica,
to æe biti takva zbrka.

1:00:41
Ne bih je propustio ni za što
na svijetu. Oprostite.

1:00:54
- Hajde, Aristide. Morate nam reæi.
- Ne.

1:00:57
- Rcite nam sve što znate o gðici Doolittle.
- Ne, to je moja tajna.

1:01:00
Ali æu reæi Vašoj Ekselenciji.
1:01:03
Ona ima pravo znati tko je gðica Doolittle.
Ona je...

1:01:06
- Filmska zvijezda.
- O, ne. Ona je prevarantica.

1:01:09
- Prevarantica?
- O, ne. - Da, da.

1:01:11
- Ona me ne može prevariti. Njeno ime nije Doolittle.
- Zašto?

1:01:15
Zato što je Doolittle englesko ime,
a ona nije Engleskinja.

1:01:19
- Ali govori engleski savršeno.
- Previše savršeno.

1:01:21
Možete li mi pokazati Engleza
koji govori svoj jezik kako treba?

1:01:24
Tako nešto ne postoji. Englezi ne znaju
govoriti svoj jezik.

1:01:28
Samo stranci, koji su ga uèili govoriti,
govore dobro.

1:01:31
-Da, ima neèega u tome.
-Ali ako nije Engleskinja, što je onda?

1:01:35
- Maðarica.
- Maðarica?

1:01:37
Da, Maðarica,
i to kraljevskog roda.

1:01:39
Ja sam Maðar.
U sebi imam kraljevske krvi.

1:01:42
- Da li ste razgovarali na maðarskom?
- Jesam. Postupila je jako mudro.

1:01:45
Rekla je: "Molim Vas, govorite na engleskom.
Ne razumijem francuski."

1:01:48
Francuski! Pravila se da ne zna
razliku izmeðu maðarskog i francuskog.

1:01:52
- Gluposti. Zna oba jezika.
- A kraljevska krv, po èemu ste to zakljuèili?

1:01:56
Instinkt, maestro.
Instinkt.

1:01:59
Samo maðarska rasa može
imati takve potomke...


prev.
next.