Pygmalion
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Što, Ezra D. Wannafeller, Jr.?
1:20:04
O, sjeæam se da sam se tako nekako
našalio.

1:20:07
Možete to nazvati
malom šalom.

1:20:10
To me potpuno poklopilo.
1:20:12
To mu je dalo povoda da pokaže
da Amerikanci nisu kao mi...

1:20:16
da oni prepoznaju i cijene ljude
bilo koje klase,

1:20:20
ma koliko niski bili.
1:20:22
Njegova prokleta oporuka mi je
ostavila 3000 funti godišnje...

1:20:27
pod uvjetom da ih predam za
Ligu Moralnih Reformista Wannafeller...

1:20:31
kada me pozovu,
do 6 puta godišnje.

1:20:33
Ovo rješava problem
Elizine buduænosti.

1:20:36
Sada možete brinuti o njoj.
1:20:38
Da, sada brinem o svima,
sa 3000 funti godišnje.

1:20:41
On se neæe brinuti o njoj. Ona mu
ne pripada. Platio sam mu 5 funti za nju.

1:20:45
- Doolittle, da li ste pošten èovjek
ili propalica?
- Malo jedno, a malo drugo.

1:20:50
- Da li ste našli Elizu?
- Da li ste je izgubili?

1:20:53
- Da!
- Prokletstvo. Vi ste tako sretni.

1:20:56
Nisam je pronašao, ali æe ona naæi mene
dovoljno brzo nakon onoga što ste joj uèinili.

1:20:59
- Sada, saslušajte me...
- Prièekajte trenutak, g. Doolittle.

1:21:06
Henry, imam iznenaðenje za tebe.
1:21:09
- Da li zaista želiš znati gdje je Eliza?
- Da. Gdje je?

1:21:12
Rekla je da te hoæe vidjeti,
ako se budeš lijepo ponašao,

1:21:15
a ono što je bilo ako zaboraviš.
1:21:17
Da li je ona, Bože?
Pickering!

1:21:19
-Gdje je ona?
-Sjeti se, obeæao si da æeš se lijepo ponašati.

1:21:27
Dobro jutro, pukovnièe Pickering.
Jutro je bilo pomalo hladno, zar ne?

1:21:37
O, kako ste, profesore Higgins?
Da li ste dobro?

1:21:41
Ali naravno.
Vi nikada niste bolesni.

1:21:45
Želite li sjesti,
pukovnièe Pickering?

1:21:51
Ne usuðuj se igrati
tu igru sa mnom.

1:21:54
Ustaj i polazi kuæi!
I ne budi luda.

1:21:56
Vrlo lijepo reèeno, Henry. Nijedna žena
ne bi odoljela takvom prijedlogu.


prev.
next.