The Adventures of Robin Hood
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:10:00
Alimentai-os.
Trabalharão melhor.

:10:03
Cumprimentos de vosso real irmão,
o Rei Ricardo!

:10:07
Admito, sois ousado.
:10:10
Robin, gosto de vós.
:10:13
Agradecido, Alteza.
:10:15
Mas Gisbourne
não sente o mesmo.

:10:18
Parece zangado.
:10:20
Não tendes mais enforcamentos?
:10:23
- Sei de um bom candidato.
- Com licença...

:10:25
Sentai -vos.
Não vos fará mal.

:10:28
Sir Robin,
esta é Lady Marian Fitzwalter.

:10:31
Espero que a viagem
tenha sido agradável.

:10:35
O que esperais não é importante.
:10:38
Que pena os modos
não corresponderem à beleza.

:10:42
Ouvistes, senhores?
:10:43
Gisbourne ama tanto Marian
que nem ousaria retorquir

:10:47
e este atrevido
responde melhor que ela.

:10:50
Meus senhores,
apresento-vos Sir Robin de Locksley.

:10:58
Sir Robin, este é vosso anfitrião,
Sir Guy de Gisbourne...

:11:02
- ...e os nossos nobres convidados.
- É uma honra, Alteza.

:11:06
- Já comeste carne?
- Só a que trouxe.

:11:08
Sentai -vos.
Aí, diante de mim.

:11:10
- Sir Ivor, dai-lhe vosso lugar.
- Alteza!

:11:14
Levantai-vos, Cavaleiro!
:11:16
Vá, Sir Ivor.
Desandai!

:11:18
Trazei já comida
a Sir Robin, ouvistes?

:11:21
Tal insolência deve corresponder
a grande apetite.

:11:24
É verdade.
:11:26
Nós, saxões, temos pouco para comer,
depois de vossos impostos.

:11:31
Sentai-vos.
Não fiqueis de pé por mim.

:11:35
Julgais que pagais muito?
:11:38
E trabalhamos de mais. E a paga
é uma faca, um pau ou uma corda.

:11:41
- Falais de traição.
- Fluentemente.

:11:44
Dobrai vossa língua!
:11:47
Um hábito que nunca tive.
:11:49
Nós, saxões, não suportaremos
muito mais estas opressões.

:11:53
Não?
Então, escutai...

:11:56
Como sabeis, meu irmão
é prisioneiro de Leopoldo da Áustria.


anterior.
seguinte.