The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Pa, šta to doðavola mrmljate ?
:13:03
Je li to toliko èudno što sam odluèio
da ja vladam dok mi je brat zarobljen?

:13:07
Ko se usuðuje da
kaže da ne bi trebalo ?

:13:08
- Ti, ser Mortimere od Leedsa ?
- Ne ja ,vaše velièanstvo.

:13:12
- Ti, ser Borone ?
- Ne ja ,vaše velièanstvo.

:13:16
-Ti, ser Ralfe od Durhama?
-Moj maè je vaš,velièanstvo.

:13:20
Možda naš mladi
Saksonski petliæ ovde ?

:13:26
Šta je bilo?
Nemaš stomak,za dobro meso?

:13:29
Za dobro meso da.
Ali ga nemam za izdajnike.

:13:33
-Nazivaš me izdajnikom?
- Vas ? Da.

:13:37
I svakog ovde ko
vam je ponudio odanost.

:13:42
Vaša visosti.
:13:46
Kako drugaèije da zovete èoveka koji
se okoristio kraljevom nesreæom...

:13:50
...da preuzme vlast ?
:13:51
A sada, sa svojom
slatkom bandom koljaèa...

:13:54
...pokušavate da iznudite otkup za
njega od svakog bespomoænog Saksonca.

:13:58
Otkup koji se neæe upotrebiti
za oslobaðanje Richarda...

:14:02
...veæ da vama kupi presto.
:14:04
Sada æu da mu sabijem
te reèi u grlo visosti !

:14:07
Kasnije.
Za sada neka govori.

:14:13
Šta predlažeš da uradimo ?
:14:19
Organizovaæu otpor.
Smrt za smrt.

:14:23
I neæu prestati dok svaki Saksonac
u oblasti ne ustane slobodan...

:14:27
...i ne zada udarac
za Richarda i Englesku.

:14:29
-Jesi li završio ?
-O, pa tek sam poèeo.

:14:32
Od veèeras.Upotrebiæu sva sretstva
koja imam za borbu protiv vas.

:14:37
Dickon !

prev.
next.