:57:02
What in the world...
:57:05
What is the meaning of this?
:57:07
Keep your sheet on.
I'm looking for Mrs. Dukesbury.
:57:09
I am Mrs. Dukesbury.
:57:11
Snookums!
:57:13
Gracious. I don't know you.
:57:15
You mean you've forgotten?
:57:17
I know. You have forgotten.
Those June nights on the Riviera...
:57:21
when we sat
underneath the shimmering skies...
:57:23
moonlight-bathing in the Mediterranean.
We were young, gay, reckless.
:57:27
The night I drank champagne
from your slipper.
:57:29
Two quarts. It would have held more,
but you were wearing innersoles.
:57:33
- Hildegard.
- My name is Suzanna.
:57:36
Let's not quibble.
:57:37
It's enough that you've killed something
fine and beautiful.
:57:40
Suzanna. Won't you fly with me?
:57:44
For I need $10,000
'cause the Sheriff's after me
:57:48
Get out of this room
or I'll scream for the servants!
:57:50
Let the servants know.
Let the whole world know about us.
:57:54
You must leave my room.
:57:56
We must have regard
for certain conventions.
:57:58
One guy isn't enough.
She's got to have a convention.
:58:01
Suzanna, at last we're alone.
:58:04
Couldn't the two of us be...
How shall I say it?
:58:08
A man and a woman? There. I said it.
:58:11
Suzanna, if you only knew
how much I need you.
:58:15
Not because you have millions.
I don't need millions.
:58:17
I'll tell you how much I need.
:58:19
Have you got a pencil?
I left my typewriter in my other pants.
:58:23
- That's Whitcomb. What will I do?
- I'll cool him off.
:58:26
No, you mustn't.
This is so embarrassing. Oh, dear.
:58:32
What, succotash? What's eating you?
:58:34
I beg your pardon, but M. La Fontaine
of the concert bureau...
:58:38
has phoned to say
that all arrangements are complete.
:58:40
- The maestro will be here on time.
- That's fine.
:58:43
Here's a dime. Get yourself a clean shirt.
:58:45
- He's gonna get himself a clean shirt.
- This is an outrage.
:58:48
I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler.
:58:51
I phoned five hours ago
and he gives you the message now.
:58:53
Why, you're not M. La Fontaine?
:58:55
What do you mean,
I'm not M. La Fontaine?
:58:57
Do I go around saying
you're not M. La Fontaine?