Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
...καταλαβαίνω πόσο άσχημο
ήταν αυτό που έκανα.

:58:04
Σκούπισε τα μάτια σου.
:58:07
Αν ξεκινούσες απ' την αρχή
τα ίδια θα έκανες.

:58:10
Είσαι σαν τον κλέφτη που δεν
λυπάται που έκλεψε...

:58:13
...αλλά που πηγαίνει
φυλακή.

:58:16
Ευτυχώς που η μητέρα μου
δεν ζει...

:58:19
...να με δει.
:58:22
Πάντα ήθελα να γίνω σαν εκείνη,
ήρεμη και καλή...

:58:26
...και τελικά κατέληξα
το αντίθετο.

:58:30
Μου φαίνεται ότι είσαι στα πρόθυρα
πραγματικής κρίσης.

:58:41
Γι' αυτό θ' αλλάξω το θέμα και
θα πω αυτό που ήρθα να πω.

:58:44
Πες το και φύγε.
:58:47
-Τι είναι;
-Δεν αντέχω άλλο χωρίς εσένα.

:58:52
Είσαι τόσο αγενής που ήρθες
τέτοια ώρα να μου πεις...

:58:55
Το πήρα απόφαση ότι ήσουν
η μοναδική γυναίκα για μένα...

:58:58
...όταν σε πρωτοείδα.
:58:59
Τώρα που έχεις
τα λεφτά του Φρανκ...

:59:01
...δεν θα 'σαι όπως
τότε στη φυλακή.

:59:04
-Έτσι βλέπω ότι θα σε παντρευτώ.
-Δεν άκουσα πιο εξωφρενικό πράγμα.

:59:08
Θα σε έπειθα αν σε
παρακαλούσα γονατιστός;

:59:12
Συγχώρεσε με που σε βάρυνα με την
ξεδιαντροπιά των αισθημάτων μου.

:59:18
Αλλά θα προσέξατε ότι τον
τελευταίο καιρό...

:59:21
...η φιλία που ένοιωθα έχει ορι-
μάσει σε ένα πιο βαθύ αίσθημα.

:59:25
Πιο όμορφο, πιο αγνό,
πιο ιερό...

:59:29
...τολμώ να το ονομάσω;
Μήπως είναι αγάπη;

:59:31
Σήκω πάνω. Δεν μ' αρέσουν
τα άνοστα αστεία σου.

:59:34
Είναι μια τίμια
πρόταση γάμου...

:59:36
...που γίνεται, πιστεύω,
την κατάλληλη στιγμή.

:59:39
Δεν θα περιμένω όλη μου τη ζωή
να σε πετύχω μεταξύ δύο συζύγων.

:59:46
Νομίζω ότι αυτή η συζήτηση
παρατράβηξε.

:59:49
Άλλωστε δεν πρόκειται να
ξαναπαντρευτώ.

:59:52
Και βέβαια,
και θα παντρευτείς εμένα.

:59:55
Εσένα;
:59:58
Δεν σε αγαπώ.

prev.
next.