Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
Stigao si!
Napokon si ovdje!

:48:06
Tako te dugo èekam!
:48:08
Melanie, draga moja ženo.
:48:14
Zaboravili smo na Scarlett.
:48:17
Draga Scarlett!
:48:21
Pa, zar se tako doèekuje ratnik?
:48:25
Ashley, ja.
:48:29
Sretan Božiè, Ashley!
:48:39
Doði, stari gospodine, doði.
Pojeli smo ti sve žene.

:48:44
Pojeli smo ti i pilièe.
:48:46
Nitko neèe žaliti za tobom.
:48:49
Doði. Samo stoj ovdje.
Bit èeš pravi

:48:52
božièni dar za bijele gazde.
:48:54
Stani!
:48:57
Stani!
:48:58
Ne koèoperi se!
:49:00
lako si zadnji kokot u Atlanti!
:49:05
Nemojmo o ratu. Božiè je!
:49:07
Razgovarajmo o našim
imanjima prije rata.

:49:11
Vina, teta?
:49:12
Zašto si rekao
da ga nema dovoljno?

:49:15
lma ga. To je zadnja
oèeva fina Madeira

:49:18
koju je dobio od svog strica
admirala Willa Hamiltona iz Savannahe

:49:22
koji se vjenèao s roðakinjom
Jessicom od Carrolltona

:49:26
a koja je bila sestrièna u
drugom koljenu Wilkesa.

:49:29
Saèuvala sam da Ashleyu
zaželim sretan Božiè.

:49:33
Samo ga polako pijuckajte,
jer nema ga više.

:49:42
Doista, draga.
Prekrasan božièni dar.

:49:44
Samo generali imaju
takvu odoru.

:49:47
Drago mi je što ti se sviða.
:49:49
Odakle ti tkanina?
:49:50
Poslala mi je žena
iz Charlestona

:49:52
èijeg sam sina njegovala
dok nije umro.

:49:57
Obeèaj da èeš je èuvati.

prev.
next.