:09:00
ali nièeg se vie ne sjeèam!
:09:03
Veliki. ""
:09:06
""Nièeg se ne sjeèam. ""
:09:12
Melly, oni su pijani!
:09:14
Pusti me da govorim, Scarlett.
Molim te. l ne reci ni rijeè!
:09:21
Glupaèo!
:09:25
Ku!
:09:26
Hoèe li zautjeti?!
:09:29
Zdravo, Melly!
:09:30
Opet ste ga napili, kapetane!
Uvedite ga.
:09:34
ao mi je,
ali mu vam je uhièen.
:09:37
Uhapsite li sve pijance u Atlanti,
zatvori èe biti puni sjevernjaka!
:09:41
Unesite ga, ako ste i sami
sposobni hodati, kapetane Butleru.
:09:46
- Èekajte.
- Reèi èu vam.
:09:47
Doktore.
:09:49
U onaj stolac, molim.
:09:54
A sad, kapetane,
idite
:09:56
i pokuajte
ne dolaziti ponovno.
:09:59
l to mi je hvala to sam
vam ga doveo kuèi.
:10:02
Mogao sam ga ostaviti na
ulici u sramotnu stanju!
:10:05
A sad, svi zajedno!
:10:07
Dr. Meade!
:10:09
Sramite se!
:10:18
Kako si mi to mogao uèiniti,
Ashley?!
:10:21
Nisam jako pijan, Melly.
:10:24
Odvedi ga u sobu, Mammy.
l stavi u krevet, kao obièno.
:10:26
- Ne dirajte ga! Uhièen je!
- Tome!
:10:29
Zato ga hapsi?
l pijanijeg sam ga vidio.
:10:33
A i tebe. A i ti si mene.
:10:35
Ba me briga to pije,
nisam policajac.
:10:39
Ali veèeras je vodio napad na one
koji su danas napali gðu Kennedy.
:10:43
Barake su spaljene i
nekoliko je ljudi poginulo.
:10:46
Morate nauèiti da ne uzimate
zakon u svoje ruke!
:10:50
Zato se smije?
:10:53
Veèer ba nije pogodna
za lekcije.
:10:56
Ova su dvojica noèas bili
sa mnom. Da, da.
:10:59
S tobom?!