Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Hoèeš, i to za mene.
:22:04
Za tebe? Za tebe?
:22:06
Ne volim te.
:22:08
l ne uživam u braku.
:22:11
A da se udaš radi zabave?
:22:13
Brak i zabava?!
:22:15
Gluposti! To je možda zabavno
za muškarca.

:22:18
Tiše, èut èe te.
:22:19
Bila si udana za djeèaka
i za starca.

:22:22
Pokušaj s mužem pravog doba,
koji zna sa ženama.

:22:26
Zacijelo si lud
:22:28
jer znaš da èu uvijek
voljeti drugog.

:22:31
Prestani! Èuješ li me?
:22:34
Dosta je te prièe.
:22:40
Nemoj, onesvijestit èu se.
:22:42
To i hoèu.
Za to si i stvorena.

:22:45
Nijedna te od tvojih budala
nije ovako poljubila.

:22:47
Ni Charles, ni Frank, a
ni tvoj glupi Ashley.

:22:58
Reci da èeš se udati za mene.
Reci da. Reci.

:23:01
Da.
:23:05
Sigurno tako misliš?
Neèeš se predomisliti?

:23:09
Pogledaj me i reci istinu.
:23:11
Jesi li pristala zbog novca?
:23:14
Pa, jesam, djelomice.
:23:17
Djelomice?!
:23:19
Pa, znaš,
novac je koristan.

:23:22
- Ali, naravno, drag si mi.
- Drag?!

:23:25
Kad bih rekla da te ludo
volim, znao bi da lažem.

:23:28
- A i sam kažeš da imamo zajedno.
- Da, draga, u pravu si.

:23:32
Volim te koliko i ti mene.
:23:34
Neka Bog pomogne muškarcu
koji te zaista bude volio.

:23:37
Kakav prsten želiš, draga?
:23:39
Prsten s golemim dijamantom.
:23:42
Dobit èeš najveèi i
najvulgarniji u Atlanti.

:23:46
Odvest èu te na najskuplji
medeni mjesec u New Orleansu.

:23:49
- Bit èe divno!
- Kupit èu ti i opremu za mladenke.

:23:53
Divno! Ali
:23:55
neèeš nikom reèi?
:23:58
Još si mala licemjerka.

prev.
next.