Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Ne moraš pomazati tanjur.
U kuhinji ima još, siguran sam.

:25:04
Mogu li još jednu onakvu
s èokoladom?

:25:07
Bit èeš debela poput Mammy
:25:11
pa èu si tražiti rastavu.
:25:13
Mogla bi kupiti i dar
za Mammy.

:25:15
Zašto da njoj kupujem dar?
Nazvala nas je mazgama.

:25:19
Zašto baš mazgama?
:25:21
Kaže da ni sa svim nakitom svijeta
neèemo postati paradni konji

:25:25
nego zauvijek ostati mazge
i da nikog nismo zavarali.

:25:29
Potpuno je u pravu.
Mudra je stara Mammy.

:25:33
l jedna od rijetkih osoba
èiju bih naklonost rado imao.

:25:37
- Ništa joj neèu darovati.
- Ja hoèu, podsuknju.

:25:40
Moja je dadilja željela
crvenu podsuknju od tafta

:25:45
krutu i široku
:25:47
i da šušti
poput anðelovih krila.

:25:50
Prije èe umrijeti nego
odjenuti nešto od tebe.

:25:53
Možda, ali
ipak èu joj kupiti.

:26:00
Probudi se!
:26:04
Opet ružno sanjaš.
:26:08
Rhett, bilo je hladno i
bila sam gladna i umorna.

:26:12
Nisam to našla. Trèala sam
u magli i nisam to našla.

:26:17
- Što nisi našla?
- Ne znam.

:26:20
Uvijek to sanjam,
i nikad ne znam.

:26:23
Skriveno je u magli.
:26:25
Draga.
:26:27
Hoèu li ikad sanjati da èu to naèi
i biti sigurna?

:26:32
U snovima to ne ide tako.
:26:34
Kad shvatiš da si sigurna
:26:37
neèeš više sanjati taj san.
:26:39
Obeèavam, Scarlett,
pobrinut èu se da si sigurna.

:26:45
Hoèeš li mi nešto uèiniti?
:26:49
Znaš da hoèu.
:26:51
Hoèeš li me odvesti odavde?
:26:53
- Ne sviða ti se New Orleans?
- Divan je, ali

:26:57
voljela bih kuèi, na Taru.

prev.
next.