:50:02
Ali, Rhett.
:50:03
Bio sam jako pijan
:50:05
i ponesen tvojom ljupkoèu.
:50:10
Ne isprièavaj se. Od tebe
me nita ne moe iznenaditi.
:50:14
Razmiljao sam da bi moda
za oboje bilo najbolje
:50:18
da priznamo svoju pogreku
i rastavimo se.
:50:21
- Rastava?
- Da.
:50:23
Nema svrhe da ivimo
zajedno, zar ne?
:50:25
lmat èe sve to eli
:50:28
samo mi daj Bonnie.
:50:30
Hvala, ali ne elim obitelj
osramotiti svojom rastavom!
:50:35
Osramotila bi je odmah da
je Ashley slobodan.
:50:38
Pomuti mi se u glavi
samo kad pomislim na to.
:50:41
Zar ne bi?
:50:44
Odgovori. Zar ne bi?
:50:47
ldi! Ostavi me na miru.
:50:50
ldem i to ti i elim reèi.
:50:53
ldem na dui put u
London.
:50:56
l to danas!
:50:58
Vodim i Bonnie.
Spakiraj joj stvari, molim te.
:51:02
Neèe moje dijete voditi iz
ove kuèe!
:51:04
Ona je i moja.
Ne mislim je ostaviti majci
:51:08
koja ne misli na svoj ugled!
:51:11
Ma nemoj!
:51:13
A druit èete se s
osobama poput one Belle!
:51:18
Da si mukarac, slomio bih
ti vrat zbog tih rijeèi.
:51:21
Ovako èu ti zahvaliti
zatvori li ta glupa usta!
:51:23
l ne pravi se tu
pobonom majkom!
:51:26
l maèka je bolja majka!
:51:28
Spremi je za jedan sat!
Upozoravam te!
:51:31
Odavno mislim da bi te
trebalo dobro izbièevati!
:51:40
Oprostite, g. Rhett.
:51:42
- Zdravo, striko Rhett!
- Zdravo, Beau.
:51:44
Tata! Gdje si bio, tata?
Cijelo te jutro èekam!
:51:50
Lovio sam zeca da te
umotam u krzno.
:51:53
Evo ti poljubac,
najdraa moja!
:51:58
Vodim te na dug put,
u zemlju bajki.