1:02:03
Maravilhosa! Está com um ar saudável.
E com um ar abastado.
1:02:05
Estou bem, obrigada.
Em Tara, estamos todos bem.
1:02:08
Mas aborreço-me tanto
que resolvi vir à cidade.
1:02:12
É insensível. Mas isso faz
parte do seu encanto.
1:02:15
Tem mais encanto
do que a lei permite.
1:02:17
Não vim aqui para discutir
tolices a meu respeito.
1:02:19
Vim por me sentir tão infeliz
de o saber em dificuldades.
1:02:22
Fiquei tão zangada no dia em que
me deixou no caminho para Tara.
1:02:25
- E ainda não lhe perdoei.
- Não diga isso.
1:02:28
Admito que poderia não estar
viva se não fosse o Rhett.
1:02:32
E quando penso em mim com
tudo o que posso desejar...
1:02:36
...sem nenhuma preocupação,
e o Rhett nesta cadeia horrível...
1:02:40
...que não passa de um estábulo.
1:02:44
Estou a tentar ter graça...
1:02:47
...quando só tenho vontade de chorar.
1:02:49
Não tarda, choro mesmo.
1:02:55
Será possível que...
1:02:57
O quê, Rhett?
1:02:59
Que, finalmente,
tenha um coração de mulher?
1:03:03
Tenho, sim, Rhett.
Sei que tenho.
1:03:07
Vale a pena estar preso
só para a ouvir dizer isso.
1:03:12
Vale bem a pena.
1:03:18
Deixe-se de rodeios.
1:03:21
As coisas têm corrido bem em Tara, não?
Que tem andado a fazer com as mãos?
1:03:25
- Andei a cavalo sem luvas...
- Andou a trabalhar no campo!
1:03:30
Porque me mentiu
e o que pretende?
1:03:32
- Quase acreditava que se preocupava.
- Mas é verdade que eu preocupo-me.
1:03:36
Quero a verdade.
Deseja algo de mim,
1:03:39
o bastante para fazer esta cena toda.
1:03:41
É dinheiro que deseja?
1:03:43
Quero 300 dólares para pagar
os impostos de Tara.
1:03:46
Menti quando disse
que estava tudo bem.
1:03:49
As coisas não podiam estar pior.
E o Rhett tem milhões.
1:03:54
Que garantia oferece?
1:03:56
- Os meus brincos?
- Não me interessam.
1:03:57
- Uma hipoteca sobre Tara.
- Que faria eu com uma quinta?