Gone with the Wind
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:50:02
Mas, Rhett...
:50:04
Estava muito embriagado...
:50:06
...e deixei-me levar
pelo teu encanto.

:50:10
Não te desculpes. Nada
do que fazes me surpreende.

:50:14
Tenho pensado e acredito
que seria melhor para ambos...

:50:18
...se reconhecêssemos que cometemos um
erro e nos divorciássemos.

:50:21
- Divorciarmo-nos?
- Sim.

:50:23
Não vale a pena continuarmos
presos um ao outro.

:50:26
Terás amplos meios de subsistência.
Tens muitas razões.

:50:28
Dá-me a Bonnie e pede o que
quiseres, eu não contestarei.

:50:31
Muito obrigada. Não vou envergonhar a
minha família com um divórcio.

:50:35
Depressa a envergonharias
se o Ashley fosse livre.

:50:38
Nem acredito na rapidez
com que te divorciarias.

:50:42
Não era, Scarlett?
:50:45
Responde. Não era?
:50:47
Vai-te embora, por favor,
e deixa-me em paz.

:50:50
Vou-me embora, sim.
Foi isso que te vim dizer.

:50:54
Vou fazer uma longa viagem
até Londres...

:50:56
...e parto hoje.
:50:58
E levo a Bonnie comigo. Por favor,
trata das malas dela, já.

:51:02
Nunca levarás a minha filha
desta casa.

:51:05
Ela também é minha filha. E enganas-te
se pensas que a deixo...

:51:09
...com uma mãe que não tem a vergonha
de pensar na sua reputação.

:51:12
Olha quem fala.
:51:13
Pensas que a deixo sair daqui para a
teres junto de pessoas como a Belle?

:51:18
Se fosses homem, partir-te-ia
o pescoço por dizeres isso.

:51:21
Como não é esse o caso,
agradeço-te que te cales.

:51:23
E não queiras parecer
consciente da tua maternidade...

:51:26
...uma gata é melhor mãe do que tu.
:51:28
Quero as malas dela feitas
dentro de uma hora, senão...

:51:31
Sempre achei que uma
boa chicotada te faria bem!

:51:40
Perdão, Sr. Rhett.
:51:42
- Olá, tio Rhett!
- Olá, Beau.

:51:45
Onde esteve, papá? Estive
a manhã toda à sua espera.

:51:50
Fui caçar uma pele de coelho
para embrulhar a minha Bonnie.

:51:54
Dá um beijo ao teu querido.
:51:59
Vou levar-te numa viagem
à terra das fadas.


anterior.
seguinte.