Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Izvinite nas na èas.
:40:06
Jedno je sigurno. Rat stvara
najèudnije moguæe udovice.

:40:10
OdIazite!
:40:11
Da ste vaspitani, znaIi biste
da ne žeIim da vas vidim.

:40:17
GIuposti.
:40:18
Nemate zašto da me mrzite.
:40:20
Vašu æu tajnu i u grob poneti.
:40:24
Nije patriotski da mrzim
tako sIavnog ratnog heroja!

:40:28
Priznajem da me je iznenadiIo
da ste ispaIi tako hrabri.

:40:31
Ne mogu više da vas Iažem.
:40:34
Nisam ni pIemenit, niti sam junak.
:40:37
- AIi probijate se kroz bIokade!
- Samo radi zarade!

:40:40
Ne verujete u našu borbu?!
:40:42
Verujem samo u Rhetta ButIera.
OstaIo mi ne znaèi mnogo.

:40:50
Pažnja, dame i gospodo!
:40:52
Iznenaðenje za dobrobit
naše boInice!

:40:56
Gospodo, ako žeIite da otvorite pIes,
damu morate da dobijete...

:41:00
na aukciji!
:41:04
CaroIine Meade, kako si dozvolila
mužu tu aukciju roblja?

:41:08
DarIene Merriwether,
kako se usuðuješ da kritikuješ?

:41:11
MeIanie je odobriIa doktoru
da je sve u redu ako je za našu borbu!

:41:15
RekIa je?
:41:17
O, Gospode, Gospode!
MirišIjive soIi!

:41:20
- Onesvestiæu se.
- Da se nisi usudiIa!

:41:24
Ako MeIanie kaže da je to u redu,
znaèi da je u redu!

:41:27
Gospodo!
Da èujemo ponude.

:41:31
Nemojte se stideti.
:41:33
20 doIara za
gðicu MaybeIIe Merriwether.

:41:38
25 doIara za gðicu Fanny EIsing.
:41:40
Samo 25 doIara za...
:41:41
- 150 doIara, u zIatu!
- Za koju damu?

:41:45
Za gðu CharIesa HamiItona.
:41:50
Za koga?
:41:51
Za gðu HamiIton.
:41:53
AIi ona je u žaIosti.
:41:55
Svaka druga bi bila ponosna...
:41:58
Rekao sam, gðu HamiIton.

prev.
next.