Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
- Na moju žaIost.
- Možda, aIi sad sam završio s njom!

1:13:05
MisIi na dete. Ono je
10 puta važnije od majke.

1:13:15
Mudra si i dobra, BeIIe.
1:13:17
Dobra si žena.
1:13:19
Da, Rhett?
1:13:20
Baš razmišIjam o razIici
izmeðu tebe i...

1:13:24
Obe ste uporne i uspešne
posIovne žene.

1:13:27
AIi ti imaš dušu, BeIIe.
1:13:31
I poštena si.
1:13:35
Zbogom, Rhett.
1:13:37
Zbogom, BeIIe.
1:13:54
Biæe odIièna jahaèica!
PogIedaj te ruke! I stav!

1:13:58
GIuposti!
1:14:00
Zašto mi moramo da šetamo dete,
pored sve posIuge?

1:14:02
- Dobro jutro, gðo Merriwether.
- Dobro jutro, kapetane ButIer.

1:14:05
Dobro jutro, ScarIett.
1:14:07
Pravimo budaIe od sebe
pred tim starim kravama!

1:14:09
Ne bi trebaIa da si ranije
misIiIa na svoj ugIed.

1:14:12
Zato æemo svakoj staroj
uštvi morati da se dodvoravamo.

1:14:17
- Dobro jutro, gðo Whiting.
- Dobro jutro, kapetane ButIer.

1:14:20
Dobro jutro, ScarIett.
1:14:22
MiIioner i švercer je
odIuèio da stekne ugIed?

1:14:26
Novcem ne mogu da kupim ono
što žeIim za Bonnie.

1:14:28
Priznajem da sam grešio.
1:14:30
Bonnie æe ipak biti ugIedna.
1:14:32
Makar oboje puziIi pred
svim debeIim zIobnicama.

1:14:37
Dobro jutro, gðo Meade.
1:14:39
Dobro jutro. Kapetane ButIer.
Dobro jutro, ScarIett.

1:14:47
Uvek sam cenio vaše
iskustvo, gðo Merriwether.

1:14:50
- Možete Ii da mi date savet?
- Naravno!

1:14:53
Ne mogu da oduèim Bonnie
da cucIa paIac.

1:14:55
Morate da je oduèite!
Pokvariæe obIik usta.

1:14:59
Znam, a tako su Iepa.

prev.
next.