Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:50:00
UmrIa je, znaèi?
To ti sasvim odgovara, zar ne?

1:50:03
Kako možeš to da kažeš?
Znaš koIiko sam je voIeIa.

1:50:08
Ne znam.
1:50:11
SIuži ti na èast što si ipak
shvatiIa koIiko ona vredi.

1:50:13
Jasno da je cenim.
MisIiIa je na sve, osim na sebe.

1:50:18
- Zadnje reèi su joj biIe o tebi.
- Šta je rekIa?

1:50:22
{Y:bi}Budi dobra prema
kapetanu ButIeru.

1:50:26
{Y:bi}Jako te voIi.
1:50:32
- Šta je još rekIa?
- RekIa je...

1:50:35
ZamoIiIa me je da brinem o AshIeyu.
1:50:40
Zgodno je imati dopuštenje
prve žene, zar ne?

1:50:45
Kako to misIiš?
1:50:49
Šta to radiš?
1:50:51
Napuštam te, draga moja.
1:50:52
Još samo da se razvedeš i
ostvariæe ti se san o AshIeyu.

1:51:01
Ne! Grešiš!
Strašno grešiš!

1:51:04
Ne žeIim razvod!
1:51:05
Kad sam veèeras shvatiIa
da te voIim...

1:51:08
juriIa sam kuæi da ti to kažem!
O, dragi!

1:51:11
Dosta!
1:51:13
Neka nam ostane bar dostojanstvena
uspomena. Poštedi nas ovakvog kraja.

1:51:17
Ovakvog kraja? SIušaj me, Rhett!
Mora da sam te godinama voIeIa, aIi...

1:51:21
biIa sam tako gIupa,
nisam to ni znaIa.

1:51:23
Veruj mi! Sigurno ti je staIo
do mene. MeIIy je rekIa da jeste!

1:51:28
Verujem ti.
A šta je s AshIey WiIkesom?

1:51:31
Nikad ga nisam zaista voIeIa.
1:51:34
Znaèi da si se sve do
jutros sjajno pretvaraIa.

1:51:38
Ne, ScarIett.
Sve sam pokušao.

1:51:41
Da si mi bar izašIa u susret.
Èak i kad sam se vratio iz Londona.

1:51:44
BiIa sam presreæna,
aIi ti si bio tako zajedIjiv.

1:51:48
Kad si boIovaIa, mojom krivicom,
1:51:51
od sveg srca sam se nadao
da æeš me pozvati, aIi nisi.

1:51:54
ŽeIeIa sam te.
Oèajno sam te žeIeIa,

1:51:57
aIi nisam znaIa da ti mene žeIiš.
1:51:59
Èini se da smo se
staIno mimoiIaziIi, zar ne?


prev.
next.