:15:01
Kocamýn hayatýný kurtaran
bir kadýna teþekkür etmem mi?
:15:05
Bn. Wilkes, hiçbir kadýn bana
sizin kadar kibar davranmadý.
:15:10
Hastane için verdiðim
parayý kastediyorum.
:15:13
Ben iyiliði unutmam.
:15:15
Bay Wilkes, asýlacak olsa,
sizin bir oðlanla dul...
:15:18
...kalacaðýnýzý düþündüm.
:15:20
Oðlunuz çok sevimli
bir çocuk, Bn. Wilkes.
:15:23
Benim de bir oðlum var...
:15:26
Sahi mi? Burada mý...
:15:29
Hayýr, Atlanta'da deðil.
:15:32
Buraya hiç gelmedi.
:15:34
Uzakta, okulda.
:15:36
Çocukluðundan beri görmedim.
:15:41
Herneyse. O, Bn. Kennedy'nin
kocasý olsaydý,...
:15:45
...Rhett ne derse desin,
parmaðýmý oynatmazdým.
:15:48
Atlanta'da tek baþýna...
:15:50
...gezinen çok kaba bir kadýn.
:15:53
Kocasýný o vurmuþ gibi,
ölümüne neden oldu.
:15:56
Yengem hakkýnda böyle
kötü konuþmayýn.
:16:02
Kýzmayýn bana, Bayan Wilkes.
:16:04
Onu ne çok
sevdiðinizi unuttum.
:16:07
O, sizinle ayný seviyede deðil.
Elimde olmadan söyledim.
:16:12
Neyse, gitsem iyi olur.
:16:15
Biraz daha kalýrsam, arabamý
tanýmalarýndan korkuyorum.
:16:18
Bu sizin için iyi olmaz.
:16:21
Ayrýca Bn. Wilkes,
sokakta bana rastlarsanýz,...
:16:24
...konuþmak zorunda deðilsiniz.
:16:27
Bunu anlayýþla karþýlarým.
:16:29
Sizinle konuþmaktan gurur duyarým.
:16:31
Size duyduðum minnettarlýktan da.
:16:33
Umarým yine görüþürüz.
:16:35
Hayýr. Bu uygun olmaz.
:16:39
-Ýyi geceler, Bn. Wilkes.
-Ýyi geceler, Bn. Watling.
:16:47
Bn. Kennedy hakkýnda...
:16:49
...yanýlýyorsunuz.
Kocasý için çok üzülüyor.