:20:00
Onu çok mutsuz ettim
ve öldürdüm.
:20:03
Evet, onu öldürdüm ben.
:20:06
Rhett, hayatýmda ilk kez...
:20:09
...yaptýðým birþeyden dolayý
üzgün olmayý öðreniyorum.
:20:13
Al. Sil gözlerini.
:20:16
Þimdi olsa, yine
ayný þeyleri yapardýn.
:20:19
Çaldýðý için deðil,
hapse girdiði için...
:20:22
...üzülen hýrsýza benziyorsun.
:20:24
Ýyi ki annem yaþamýyor.
:20:27
Ölüp, beni görmediði
için memnunum.
:20:30
Hep onun gibi olmak istedim.
Sakin ve iyi kalpli.
:20:34
Ama ne yazýk ki, bir
hayal kýrýklýðýyým.
:20:38
Scarlett, bence bir aðlama
krizinin eþiðindesin.
:20:50
Konuyu deðiþtirip, niçin
geldiðimi söyleyeyim.
:20:53
Söyle o halde ve çýk!
:20:56
-Ne diyeceksin?
-Sensiz daha fazla devam edemem.
:21:00
Gördüðüm en küstah adamsýn.
Böyle bir zamanda...
:21:03
Benim için tek kadýn
olduðuna seni ilk gördüðüm...
:21:06
...gün karar verdim.
:21:08
Þimdi deðirmenin
ve Frank'in...
:21:10
...parasý var. Hapisteki
gibi bana gelmezsin.
:21:12
-Yani seninle evlenmek zorundayým.
-Böyle zevksizlik duymadým.
:21:17
Diz çökersem ikna olur musun?
:21:19
Beni býrak ve çýk.
:21:21
Coþkun duygularýmla seni
þaþýrttýysam baðýþla,...
:21:24
...sevgili Scarlett,
yani sevgili Bn. Kennedy.
:21:27
Ama fark etmiþsindir,
sana duyduðum dostluk,...
:21:30
...bir süredir daha derin
bir duyguya dönüþtü.
:21:33
Daha güzel, daha saf,
daha kutsal bir duygu.
:21:37
Acaba aþk olabilir mi?
:21:40
Kalk.
Basit þakalarýný sevmiyorum.
:21:43
Bu, onurlu bir teklif...
:21:45
...ve bence amacýna en
uygun anda yapýlýyor.
:21:48
Ömürboyu seni iki koca
arasýnda yakalamayý bekleyemem.
:21:51
Kaba ve kendini beðenmiþsin.
:21:54
Bu konuþma da
yeterince uzadý bence.
:21:58
Ayrýca, bir daha asla evlenmeyeceðim.