Gone with the Wind
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:57:12
''Tanrý kýIavuzumdur,
istemeyeceðim.

:57:16
O, yeþiI çayýrIarda
uzanmamý saðIayandýr.

:57:22
O, ruhumu tamir edendir.
:57:24
O'nun adý uðruna doðruIuðun
yoIunda gitmemi saðIayandýr O.

:57:28
ÖIümün göIgesinin vadisinde
yürüyor oIsam da...

:57:31
...hiçbir kötüIükten korkmam,
çünkü Sen yanýmdasýn.

:57:35
Kudretin ve asan beni rahatIatýr.''
:57:38
YankiIer!
:57:40
YankiIer! Dr. Meade,
yakIaþýyorIar.

:57:43
AtIanta'ya asIa giremezIer.
Tahta Bacak Hood'u geçemezIer.

:57:48
Acým için bir iIaç!
:57:51
Acým için iIaç!
:57:52
Üzgünüm oðIum, sana verecek
hiçbir þeyimiz yok.

:57:56
Bu pireIer beni çýIdýrtýyor!
:58:00
Ne þans! VaIemi aIdýn.
:58:02
Bir as ver,
yeni bir savaþ baþIatayým.

:58:05
Ben de ayý satayým.
:58:09
...seni ve babamý bir daha
göremeyeceðimi sandým.

:58:15
Bacak, kesiImek zorunda.
:58:17
Hayýr, yapmayýn! Býrakýn beni!
:58:19
Üzgünüm, asker.
:58:20
-KIoroform bitti.
-Onsuz keseceðiz.

:58:24
Hayýr, kesmeyeceksiniz.
Yapamazsýnýz.

:58:27
Ýzin vermiyorum!
:58:28
Dr. WiIson'a söyIe, bu bacaðý kessin.
Kangren.

:58:33
AiIemi üç gündür görmedim.
:58:36
Yarým saatIiðine eve gidiyorum.
:58:38
Hademe, bana yardým et!
:58:44
Hemþire, bu yataðý
boþaItabiIirsin.

:58:47
Bn. ScarIett!
:58:50
Frank Kennedy.
:58:51
Bn. SueIIen. Ýyi mi?
:58:54
Seni ne zaman getirdiIer?
Yaran ciddi mi?

:58:57
-SueIIen. O iyi...
-Ýyi.

:58:59
Dr. WiIson sizi ameIiyathaneye
çaðýrdý. Þu bacaðý kesecek.


Önceki.
sonraki.