1:41:08
Kako vam se sviða, Ninotchka?
Nije li predivno?
1:41:11
-Recite nam.
-Buljanoffe, lranoffe i Kopalski...
1:41:14
Molim vas nemojte opet
poèeti raèunati s kravama.
1:41:17
Opet ste to uèinili i ja sam odgovorna.
1:41:19
Kako se moete ovako zaboraviti?
1:41:20
Doli ste zaradili novac, a ne potroiti ga.
1:41:23
Buljanoffe, jo uvijek ima
one staromodne zamisli.
1:41:25
-Veæ je vrijeme da ode iz Rusije.
-Drugovi.
1:41:28
-Moram biti stroga s vama.
-To je naa stara Ninotchka.
1:41:31
Ne zaboravite, doæi æe dan
kad æete se morati suoèiti s Razininom.
1:41:35
Ninotchka! Razinin?
1:41:38
Dobri stari Razinin. Jo je iv? Kako je?
1:41:42
-Drugovi...
-Prijatelji, Ninotchka, mi smo prijatelji.
1:41:45
Zamislite, vie ne moramo aputati.
1:41:47
Ne. Moemo reæi to god elimo.
1:41:49
Moemo vikati i aliti se. Pogledajte.
1:41:54
Usluge u ovom hotelu su grozne!
1:41:59
Vidite? Nitko ne dolazi, nikoga nije briga.
1:42:03
-To je sloboda.
-To je loa uprava.
1:42:05
Je li vas moguæe na trenutak
dovesti u stvarnost?
1:42:08
Moram dobiti potpuno izvjeæe
vaih pregovora...
1:42:10
-i detaljan opis trokova.
-Ne traite to.
1:42:14
Turska uzreèica kae:
1:42:16
´´Ako neto smrdi, zato gurati nos u to?´´
1:42:18
A stara ruska uzreèica kae:
1:42:20
´´Maèki s vrhnjem na brkovima,
bolje je da pronaðe dobar izgovor.´´
1:42:23
S obzirom na nae vrhnje...
1:42:24
Rusija bi se trebala isprièati maèkama.
1:42:27
Ne znam kako vas ovaj put mogu izvuèi.
1:42:30
Kako æe to zavriti?
1:42:31
-Hoæemo li joj reæi?
-Da.
1:42:34
-Ninotchka, nadam se da æete biti na gost.
-Gost?
1:42:37
-Da, otvorili smo restoran.
-Restoran?
1:42:41
Postavili smo divan znak:
1:42:43
´´Objedujte s Buljanoffom,
lranoffom i Kopalskim.´´
1:42:45
Dezertirate iz Rusije?
1:42:48
Ninotchka, ne nazivajte to tako.
Na restoranèiæ, to je Rusija.
1:42:52
Rusija s borem, s govedinom stroganoff.
1:42:55
-S blinisom i kiselim vrhnjem.
-Rusija s pirokama.
1:42:59
-Ljudi æe jesti i uivati.
-Ne serviramo samo dobru hranu...