Foreign Correspondent
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:01
Vamos, mamá.
:08:04
¡Que te vaya bien, Jon!
:08:06
Adiós.
:08:07
Gracias.
:08:08
Adiós.
:08:37
Usted es Jons ¿no?
:08:38
Yo soy Stopins, el hombre
del Globe en Londres.

:08:40
Sí, me lo dijo el Sr. Powel.
Es muy amable por haber venido.

:08:42
Esto me recuerda que he perdido
mi nombre durante el viaje.

:08:45
Se pronunciar su otro nombre
también, ese de Huntley Hav...

:08:49
Bueno, antes lo sabía.
Anoche tuve una reunión movida,

:08:52
le llamaré Jons si no le importa.
:08:55
Sí, Jons está bien.
:08:56
Salgamos de aquí,
este gentío me pone nervioso.

:08:58
Esta mañana estoy atolondrado.
:09:00
Sí, lo entiendo.
Tómeselo con calma, Sr. Stopins.

:09:03
Mozo, coja estas maletas
Y trátelas con cuidado.

:09:06
Muy bien, señor.
:09:10
¿Nos tomamos una copa?
:09:12
Me parece una magnífica idea.
:09:14
Puede que no lo crea, pero
hace 25 años que estoy aquí.

:09:16
25 años trabajando para el Globe
y aún no me han descubierto el truco

:09:20
¿Cómo lo hace?
:09:21
Les telegrafío las notas de prensa
del Gobierno y firmo como

:09:23
corresponsal en Londres.
:09:25
¿Qué quiere tomar?
:09:26
Whisky con soda, por favor.
:09:28
¡Señorita!
:09:32
¡Señorita, por favor!
:09:34
Whisky con soda y un vaso de leche.
:09:36
¿Un vaso de leche?
:09:38
Sí, abstinencia. He ido al médico
por eso de los nervios y me ha dicho

:09:41
que guarde un mes de abstinencia
o tendrá que cambiarme las piezas.

:09:45
No puedo permitirme
un juego de piezas nuevo.

:09:48
De haber sabido lo de la abstinencia
podría haber pasado sin esto...

:09:51
Pero ya que lo ha pedido... ¡suerte!
:09:57
¿Está bueno?
:09:59
Como todos los whiskys con soda.

anterior.
siguiente.