:07:01
but you were just a teeny, weeny bit
forward with Mr. de Winter.
:07:04
Your effort to enter
the conversation...
:07:06
quite embarrassed me,
and I'm sure it did him.
:07:08
Men loathe that sort of thing.
Oh, come. Don't sulk.
:07:11
After all, I am responsible
for your behavior here.
:07:14
Perhaps he didn't notice it.
Poor thing !
:07:17
I suppose he just can't
get over his wife's death.
:07:20
They say he simply adored her.
:07:39
Oui.
[ Speaking French ]
:07:41
Oh ! How awkward of me.
:07:44
What a stupid thing to do.
Oh, I'm so sorry.
:07:47
Please don't bother.
It doesn't really matter.
:07:49
Leave that. Leave that.
Go and lay another place at my table.
:07:52
- Mademoiselle will have lunch with me.
- Oh, but I couldn't possibly.
:07:55
- Why not ?
- Oh, please don't be polite.
It's very kind of you,
:07:58
- but I'll be all right if
they just change the cloth.
- I wasn't being polite.
:08:01
I should have asked you to have
lunch with me even if you hadn't
upset the vase so clumsily.
:08:04
Come along. We needn't talk to
each other if we don't feel like it.
:08:07
Thank you very much.
:08:13
Oh, I'll just ha-have
s-some scrambled eggs.
:08:16
Oui, mademoiselle.
:08:19
What's happened to your friend ?
:08:21
Oh, she's ill in bed with a cold.
:08:23
I'm sorry
I was so rude to you yesterday.
:08:26
The only excuse I can offer is that I've
become boorish through living alone.
:08:30
You weren't really.
You simply wanted to be alone, and--
:08:32
Tell me, is Mrs. Van Hopper
a friend of yours or just a relation ?
:08:36
No, she's my employer.
I'm what is known as a paid companion.
:08:39
I didn't know companionship
could be bought.
:08:42
I looked up the word ''companion''
in the dictionary once.
:08:44
It said,
''a friend of the bosom.''
:08:46
[ Chuckles ]
I don't envy you the privilege.
:08:48
Oh, she's very kind, really,
and I have to earn my living.
:08:51
-Haven't you any family ?
-No, my mother died years and years ago,
:08:55
and then there was only my father.
:08:58
And he died last summer,
and then I took this job.