Seven Sinners
podgląd.
wyświetla.
zakładek.
następnego.

:02:00
Uwaga! Co się tu dzieje?
:02:02
Nic. Siedzę tu sobie po cichu
i nie wtykam nosa w cudze sprawy.

:02:10
- Rubio!
- Słucham.

:02:12
- Jeszcze jedna bójka i zamknę tę norę.
- Nic nie poradzę. Wszyscy chcą się bič.

:02:16
- Gdzie jest ta Bijou?
- Zniknęła.

:02:19
Bijou nie miała z tym nic wspólnego.
:02:22
- Cisza! Skąd się tu wziąłeš?
- Służę w marynarce.

:02:25
- W porcie nie ma amerykaňskich okrętów.
- Służyłem w marynarce.

:02:30
Dałem jej sporo grosza.
Miała dla mnie zašpiewač.

:02:34
Nie chce wyjšč.
:02:36
Myšlał, że ją kupił.
Chciał do niej išč.

:02:38
Kłamca!
:02:41
- Widzi pan?
- Zgłosisz się o 10.00 do sądu!

:02:44
- Zabrač go!
- Idziemy.

:02:48
Przestrzegałem cię przed Bijou.
Ma się stawič w sądzie o 10.00.

:02:53
Hej, ty! Ty też.
:02:55
Tak jest.
:02:59
James Clyde, zakłócanie porządku
publicznego i włóczęgostwo. Deportowač.

:03:04
Andre Boiler... Proszę przestač palič.
:03:07
Zakłócanie porządku, włóczęgostwo.
Deportowač.

:03:10
Luigi Coreo, drobne kradzieże, zakłócanie
porządku, włóczęgostwo. Deportowač.

:03:15
Sasha Menken. Sasha Menken?
:03:19
- Idę.
- Zakłócanie porządku, włóczęgostwo.

:03:23
Do zakłócania porządku mogę się przyznač,
to drobne wykroczenie.

:03:28
Ale oskarżenie o włóczęgostwo
to stek kłamstw!

:03:32
- Nie masz žródła dochodu.
- Jestem magikiem.

:03:35
- Jesteš zwykłym złodziejaszkiem.
- Nie mówię, że nie. Ale magikiem też.

:03:43
Ty bezczelny złodziejaszku!
Jak šmiesz?

:03:45
Koła, kamienie, różnošci
połamią mi košci, ale...

:03:49
złota rybka.
:03:52
Raczysz mi teraz oddač zegarek?
:03:55
Oczywišcie. Jest suchuteňki.
Włożę go panu do kieszeni.


podgląd.
następnego.