The Maltese Falcon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:22:06
Haló, Side?
:22:08
Myslím, že pošlu koronera k šípku.
:22:12
Mùžu se ohánìt nedotknutelností klienta,
:22:15
tajemstvím a tím vším jako knìz a právník?
:22:18
Ale Dundy zaèíná vyšilovat
a je to složitìjší než jindy.

:22:22
Co by to stálo, dostat se za vodu?
:22:25
Snad to za to stojí.
:22:26
Tak do toho!
:22:34
Gardénie.
:22:35
Rychle sem s ním, zlato!
:22:40
Pojd'te dál, pane Cairo.
:22:47
Posad'te se, pane Cairo.
:22:49
Dìkuji, pane.
:22:53
Co pro vás mohu udìlat, pane Cairo?
:22:56
Dovolte mi vyjádøit upøímnou soustrast
nad smrtí vašeho partnera.

:23:01
Dìkuji.
:23:02
V novinách se píše...
:23:04
o jisté spojitosti mezi touto nehodou...
:23:08
a následnou smrtí toho Thursbyho.
Je to tak?

:23:13
Omluvte mì. Nechtìl jsem.
:23:15
Víte, je to víc než zvìdavost.
:23:18
Pátrám po pøedmìtu, který byl,
:23:21
øeknìme, nìkam založen.
:23:25
Doufal jsem, že mi mùžete pomoci.
:23:27
Jedná se o sošku,
:23:30
o èernou figurku ptáka.
:23:32
Jsem pøipraven vyplatit,
:23:34
jménem právoplatného majitele,
5 000 dolarù za jeho objevení.

:23:39
Jsem pøipraven slíbit, že to bude,
jak se øíká...

:23:43
bez otázek.
:23:44
To je hodnì penìz.
:23:50
Ano, Effie?
:23:52
Už tì nepotøebuji. Jen za sebou zamkni.
:23:56
Dobrou noc.
:23:58
Pìt tisíc...
:23:59
Sepnìte ruce za hlavou.

náhled.
hledat.