The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

:57:08
Dette er fakta. Ikke lærebokhistorie,
men historie like fullt.

:57:14
De sendte gaven med en galei til Spania.
En ridder hadde kommandoen.

:57:21
Den kom aldri fram til Spania.
:57:23
En kjent sjørøver
tok både galeien og fuglen.

:57:28
I 1713 dukket fuglen opp på Sicilia.
I 1840 i Paris.

:57:34
Da hadde den fått en overflate av
svart emalje og så uinteressant ut.

:57:42
I denne forkledningen befant den seg
i Paris i seksti år -

:57:48
- blant mennesker som var for dumme
til å skrape på overflaten.

:57:52
Helt til 1923
da en gresk kunsthandler fant den.

:58:00
Ikke noe emaljelag kunne skjule
det verdifulle for hans øyne.

:58:08
-Tror De meg ?
-Jeg har ikke motsagt Dem.

:58:11
Mens han undersøkte opprinnelsen,
lot han den emaljeres om.

:58:18
Trass i denne forholdsregelen
fikk jeg høre om funnet.

:58:26
Jeg fikk vite det i London
og kastet meg straks på toget.

:58:30
På toget leste jeg i avisen
at grekeren var blitt myrdet hjemme.

:58:36
Da jeg kom dit,
oppdaget jeg at fuglen var borte.

:58:41
Det var for sytten år siden. Så lang
tid tok det før jeg fant den igjen.

:58:48
Men jeg ville ha tak i den,
og da ga jeg meg ikke i første omgang.

:58:53
Jeg fikk sporet den opp
hos en russisk general i Istanbul.

:58:58
For ham var den bare en emaljefigur.

prev.
next.