The Maltese Falcon
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Zvuèi u redu.
1:17:04
A sad Jacoby...
1:17:07
Za Jacobyjevu smrt
je kriva gðica O'Shaughnessy.

1:17:11
Prièajte mi šta je biIo.
1:17:13
Cairo mi se javio...
1:17:15
èim je juèe pušten
iz poIicijske stanice.

1:17:18
Raspoznao je obostranu
prednost ukIjuèenih snaga.

1:17:21
G. Cairo ume dobro da prosuðuje.
1:17:24
"PaIoma" je njegova zamisao.
Vidio je vest u novinama...

1:17:27
i setio se da je u Hong Kongu èuo...
1:17:30
kako su Jacoby
i gðica O'Shaughnessy viðeni zajedno.

1:17:36
Video je vest...
1:17:38
i sabravši 2 i 2 shvatio istinu.
1:17:40
DaIa je Jacobyju sokoIa da ga donese.
1:17:43
Tada ste odIuèiIi
da mi spremite "kokteI".

1:17:45
U našoj zamisIi nema mesta za vas.
1:17:48
Zato smo odIuèiIi da sebe
zaštitimo od neprijatnosti.

1:17:52
G. Cairo, WiImer i ja
pošIi smo da posetimo Jacobyja.

1:17:56
Sreæom smo stigIi dok je tamo
biIa gðica O'Shaughnessy.

1:17:59
Sastanak je bio vrIo težak.
1:18:03
Ipak smo je uveriIi.
Bar smo tako misIiIi.

1:18:06
NapustiIi smo brod, pošIi u hoteI,
1:18:08
gde je trebalo da dobijem pticu
i ispIatim gospoðicu.

1:18:11
Mi, obièni muškarci,
je trebaIo da budemo pametniji.

1:18:14
Na putu su nam ona,
kapetan i sokoI...

1:18:17
kIiznuIi kroz prste.
1:18:19
Lepo su to izveIi.
1:18:22
PotpaIiIi ste brodiæ?
1:18:25
Nenamerno.
1:18:26
Premda se može reæi
da smo odgovorni za požar.

1:18:30
Dok smo mi ostaIi prièaIi u kabini,
WiImer je vršIjao po brodu,

1:18:35
nastojeæi da pronaðe sokoIa.
1:18:37
Nema sumnje,
bio je neoprezan sa šibicama.

1:18:39
A šta je s pucnjavom?
1:18:41
Gðicu O'Shaughnessy i Jacobyja
smo stigIi kod njnog stana.

1:18:44
WiImera sam posIao da pokriva
požarni izIaz, zatim da pozvoni.

1:18:49
Dok nas je pitaIa ko smo,
1:18:52
èusmo kako se podiže prozor.
1:18:55
WiImer je pucao u Jacobyja
dok je siIazio požarnim stepenicama.

1:18:58
Ali je Jacoby bio suviše žiIav
da padne iIi ispusti sokoIa.


prev.
next.