Saboteur
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:00
Jste všichni idioti. Hloupí, neschopní
idioti. Všechno je na mnì.

1:16:06
- Chodím kolem vás jako kvoèna.
- Nezlobte se.

1:16:10
Hosté èekají, že se dole ukáži.
1:16:14
Jak øíkáte,
za svých 25 dolarù nìco èekají.

1:16:17
Mou dobrotu nebude nikdo zneužívat.
1:16:20
Záleží mi na mém životì,
na mìm postavení.

1:16:24
- Udìlám, co budu umìt.
- Kéž byste toho umìl trochu víc.

1:16:29
Pane Freemane.
Jsem ráda, že jdete právì teï.

1:16:33
Právì jsem øíkala Edwardovi...
To je ten mladý muž?

1:16:37
Musíte ho sem vodit?
Já mu útoèištì poskytnout nemohu.

1:16:42
Tento dùm je plný hostù,
význaèných osobností.

1:16:45
Nechápete, co jeho pøítomnost znamená?
1:16:49
Policie hlídá vaši kanceláø.
Ještì štìstí, že sem by nepøišli.

1:16:54
Ale když budete dál vyvádìt,
1:16:56
ani mùj dùm vás neochrání.
1:16:59
Nezlobte se.
Nemùžeme nic ponechat náhodì.

1:17:02
Dobøe.
Ale pøestaòte si hrát na spiklence.

1:17:07
Teï mi øeknìte, co víte o tì dívce,
nebo se zeptejte jeho.

1:17:12
Proè jste mi neøekl
o té mladé dámì v Soda City?

1:17:17
Myslel jsem, že to není dùležité.
Bylo to jen dìvèe. Svezla mì.

1:17:25
Asi to bylo trochu riskantní.
Už se stalo.

1:17:30
Velmi mne mrzí,
že jsem vás vystavila riziku.

1:17:34
Co ta tady dìlá?
1:17:37
- Pøekvapuje vás, že mì vidíte?
- Jak jste se sem dostala?

1:17:41
Na tom nezáleží.
Nebyl dùvod, proè ji sem vodit.

1:17:46
Víte, právì mi telefonem sdìlili,
1:17:49
že byla velmi indiskrétní,
když odešla ze Soda City.

1:17:52
Šla za šerifem,
který je naštìstí nᚠpøítel.

1:17:57
Neztrácejte èas vysvìtlováním.

náhled.
hledat.