:20:00
Isto kao i policajac
u Cardiffu.
:20:03
Izgleda vie kao ivotinjski ugriz.
Svakako. Te ivotinje.
:20:05
Sjeæamo je se dobro
iz ove okoline.
:20:08
I sigurno je odnijela le
sirotog g. Lawrencea.
:20:10
Koja ivotinja?
Pa, zar niste znali, gospodine?
:20:13
Ovdje je bila divlja ivotinja
nekoliko godina.
:20:16
Ubijala je ljude. Grizla je njihove
vratove i sisala im krv.
:20:21
Da li su je ubili?
G. John Talbot je mislio da je, g.
:20:24
Napao ju je jedne mraène noæi,
ili je bar tako on mislio.
:20:27
Ali njegov sin je ubijen.
Siroti g. Larry.
:20:31
Gdje je g. John Talbot sada?
:20:33
Tamo.
Umro je od tuge ubrzo potom.
:20:38
Idemo odavde.
Ali, tijelo, gospodine...
:20:40
Ne smijemo to dirati.
To je dokaz. Da, gospodine.
:20:42
Narednièe. Ako bi bilo zgodno... volio
bih vidjeti fotografiju Lawrencea Talbota.
:20:45
Imam jednu u kancelariji.
Odlièno.
:20:52
Evo, fotografija g. Larryja.
:20:58
Pogledajte ovo lice, doktore.
Zar nije to na èovjek u Cardiffu?
:21:01
Da. Postoji sliènost.
Ali ne bih se zakleo da je to isti èovjek.
:21:04
Naravno da nije isti.
:21:07
Da je, ja ne bih bio
na èelu policije.
:21:11
Mislim da je najbolje da se narednik
vrati u Cardiff s nama...
:21:13
i vidi da li moe pozitivno da
identificirati ovoga èovjeka.
:21:15
To se mora uèiniti.
Mogu li upotrijebiti va telefon?
:21:18
elio bih provjeriti stanje svog
pacijenta. Naravno, doktore. Ovamo.
:21:27
Halo? Spojite me s bolnicom Queen's
u Cardiffu, molim.
:21:30
elim razgovarati s
dr. Gordon.
:21:34
Da li ste ikad èuli za
ciganku po imenu Maleva?
:21:38
Ciganku?
Skitinica. Ha?
:21:40
Aha.
Uvijek ih registriramo.
:21:43
Halo. Dr. Gordon?
Ovdje dr. Mannering.
:21:45
Kako je Lawrence Talbot?
:21:47
Znate. Sluèaj s povredom glave
koji je juèer postao nasilan.
:21:56
Da li ste obavjestili policiju?