Arsenic and Old Lace
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:02
Estan envueltos.
:08:05
Su trabajo es loable, arreglar los juguetes
abandonados para los ninos necesitados.

:08:10
iA la carga!
:08:20
Asi tenemos algo que hacer en comisaria.
Te cansas de jugar a las cartas.

:08:31
-?Asi que estos son los juguetes?
-?Como esta su senora?

:08:34
Esta mejor, gracias.
Pero un poco débil todavia.

:08:37
Le daré un caldito para que se lo lleve.
:08:39
Por favor, no se moleste.
Ya ha hecho demasiado.

:08:42
iTonterias! No tardo nada.
:08:50
Caballeros, si conozco el significado
de la verdadera amabilidad y generosidad...

:08:54
es gracias a las hermanas Brewster.
:09:02
Teddy, me prometiste no volver a hacerlo.
:09:04
Celebraré un Consejo de Ministros
para conseguir provisiones.

:09:08
No vuelvas a hacerlo. ?Me oyes?
:09:14
Antes lo hacia por la noche,
:09:16
pero los vecinos montaron en colera.
Le tienen miedo.

:09:18
Mire, Sargento, prometi no decir tacos,
pero qué diantre...

:09:22
?Qué pasa aqui?
:09:24
-Es inofensivo.
-Cree que es Teddy Roosevelt.

:09:26
Podria creerse que es alguien mucho peor.
:09:32
Es cierto.
:09:33
Lo anotaré. Es un tipo interesante.
:09:35
?No es una pena, padre...?
:09:38
?No es una pena, reverendo, que esta
buena familia esté cuidando a un chalado?

:09:43
iOh, qué agradable sorpresa!
:09:45
-Buenas tardes, Srta. Brewster.
-?Como esta?

:09:48
-Buenas tardes.
-Reverendo, ?como esta?

:09:51
Srta. Martha, el agente O'Hara.
Va a ocupar mi puesto.

:09:54
?Como esta usted?
:09:55
-Mucho gusto en conocerle.
-Gracias.

:09:58
Martha, has vuelto.

anterior.
siguiente.