Arsenic and Old Lace
prev.
play.
mark.
next.

1:13:00
Începutul o sa te dea pe spate.
1:13:02
Astept sa ma nasc, iar doctorul -
1:13:04
Doctorul !
1:13:05
Da raportul si ne vedem mai târziu.
1:13:08
O sa vii, nu ? E o piesa grozava.
1:13:11
- Ne vedem acolo.
- Abia astept !

1:13:13
Doctore...
1:13:14
Unde sunt actele astea ? lata-le !
1:13:18
Faci pe desteptul, nu ? Crezi ca m-ai învins.
Nu e asa.

1:13:22
Crezi ca ma tem sa-i spun despre Spenalzo
din cauza lui Hoskins. Nu ma tem !

1:13:26
Când îl iau pe Spenalzo...
1:13:27
Dupa ce doctorul semneaza,
nu-mi mai pasa cine stie despre Hoskins.

1:13:31
Si ar fi bine sa ai aceeasi parere
în privinta lui Spenalzo.

1:13:34
- Unde te duci ?
- La doctor. Tu unde...

1:13:37
Când maîntorc, sper sa fiti plecati.
Sa ma astepti !

1:13:40
O sa-l asteptam.
1:13:43
Arata vinovat.
1:13:45
Martha, cred ca putem începe slujba.
1:13:50
Ni s-a parut ca v-am auzit plecând.
1:13:52
Lasati-o balta, matusilor.
Era doar Mortimer.

1:13:55
Apropo de slujbe...
1:13:57
ne faceti niste cafea pânaîl ducem
pe Spenalzo în pivnita ?

1:14:02
Nu, Jonathan. Trebuie sa-l iei cu tine.
1:14:04
E jos un prieten al lui Mortimer
careîl asteapta.

1:14:08
- Un prieten al lui Mortimer ?
- Ia-l de picioare, doctore.

1:14:11
EI si dl Spenalzo se vorîntelege perfect.
1:14:14
Amândoi sunt morti.
.

1:14:16
Se refera la dl Hoskins.
1:14:18
DI Hoskins ?
1:14:25
Stiti ce e acolo jos ?
1:14:27
Sigur ca stim.
Si el nu e prietenul lui Mortimer.

1:14:30
- E unul dintre domnii nostri.
- Domnii vostri ?

1:14:33
Da. Si nu vrem straini îngropati
în pivnita noastra.

1:14:37
- Dar dl Hoskins -
- DI Hoskins nu e strain.

1:14:40
În plus, n-avem loc pentru dl Spenalzo.
1:14:42
Pivnita e si asa aglomerata.
1:14:44
Aglomerata ? Cu ce ?
1:14:46
Sunt 12 morminte acolo.
1:14:55
Douasprezece morminte.
1:14:56
Deci mai e putin loc,
de care noi avem nevoie.


prev.
next.